四合院追糖葫芦
embarrassing和embarrassed的区别就是:
前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。
后者是指某人觉得很尴尬。
因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。
比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。
再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面。
英语词汇:
几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。
但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄,而过多使用日耳曼语源的词汇又会给人粗俗、无文化、地位低下的印象。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。
猫爷爱大王
embarrassing 【im'bærəsiŋ】
翻译:使人尴尬的;令人为难的。
例句:He tried to evade the embarrassing question. (他企图回避这令人难堪的问题。)
embarrassed 【ɪm'bærəst】
翻译:尴尬的;窘迫的。
例句:He was so embarrassed!(他是如此的尴尬。)
学英语的方法:
2.坚持听磁带录音并大声朗读课文,可改善自己的语音,语调。
3.通过学习课文,在课余时间翻译课文。
4.对于每课的语法重点,要适时总结,细致分析。
5.需要背诵的课文一定要能默写。
6.可选购一本符合自己能力的辅导书,每天适当练习。
7.必须熟练掌握八大语法,因为无论是在英语交流还是考试中,都是重中之重。
狐狸猫fiesta
【embarrassing】和【embarrassed】的区别就是:前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。后者是指某人觉得很尴尬。因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面。
番茄小清新
1、embarrassed英[ɪmˈbærəst]美[ɪmˈbærəst],adj.尴尬; (尤指在社交场合)窘迫的; 害羞的; 拮据的; 经济困难的;v.(尤指在社交场合)使窘迫; 使困惑; 使为难; 使陷入困境。 2、[例句]Her questions about my private life embarrassed me.她询问我的私生活使我感到很尴尬。
小梦不吃土
【embarrassing】和【embarrassed】的区别就是:前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬.后者是指某人觉得很尴尬.因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人.比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧.再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面.
优质英语培训问答知识库