薇儿的悲伤
The Bund (Simplified Chinese: 外滩; Traditional Chinese: 外滩; pinyin: Wàitān) is a district in Shanghai, People's Republic of China. The area centres on a section of Zhongshan Road within the former Shanghai International Settlement, which runs along the western bank of the Huangpu River, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District. The Bund usually refers to the buildings and wharves on this section of the road, as well as some adjacent areas.

汤糖躺烫湯
The bund Shanghai's bund night was charm and attractive.Shanghai is a smart city,if you were not a very smart person,you aren't a local person you shouldn't be have more chance to stay in Shanghai.Look at Shanghai's flourishing you should be have a look the bund and Pudong's develop. I like bund very much.I like see the night scene in the evening.I always with my friends goes to the bund to see around.I think that Shanghai's night just like London's big ben.Very beautiful and shining,shimming.Accept the Shanghai's bund,Hu bei and Ningbo also have got the bund.Shanghai's bund is beautiful than Ningbo's bund.Ning bo's bund not very beautiful than Shanghai.Shanghai is a fast pace city.If you were see the bund you will know this.外滩 上海外滩的晚上是迷人并且富有吸引力的。上海是一个聪明的城市,如果你不是一个非常聪明的人,你不是一个本地人你不会有机会留在上海。看上海的繁荣你应该要看一看外滩和浦东的发展。我非常喜欢外滩。我喜欢在晚上去外滩看夜景。我总是和我的朋友们去外滩参观。我想上海的晚上就像英国的大本钟。非常美丽并且闪耀,闪亮。除了上海的外滩,湖北和宁波也有外滩。上海的外滩比宁波的外滩更漂亮。和上海相比,宁波的外滩不是非常的漂亮。上海是一个快速的城市。如果去过外滩你将会有所感触。
陌陌上阡
The Bund (Wai Tan) is one of the symbols of Shanghai. Located along the Huangpu River, the Bund shows off Shanghai’s outstanding foreign buildings, most of which were erected before 1937. To the Europeans, the Bund was Shanghai’s answer to Wall Street. In the 1930s, the string of buildings hosted the city's financial and commercial centers, and the world's greatest banks and trading empires established a base here. “The Bund” was derived from the Anglo-Indian term that literally means “a muddy embankment.” At the beginning of the 19th century, the area was a mere shallow waterfront covered with reeds. At the northwestern end of the Bund was Huangpu Park (once called British Public Gardens). More of a pedestrian walkway than a conventional park, this area was also under the control of the Brits. It was forbidden territory to Chinese people for years, unless they were accompanying employers. Today, the park is free and open to everyone; it is a well-maintained walkway providing excellent views over the river to Pudong and down the river to the old Customs House and other colonial relics. On the west side of the Bund are various towering buildings of different architectural styles, including Gothic, Baroque and Romanesque. The combination of these structures creates a unique boulevard that resembles the Liverpool Docks and 1920s New York City. Today, the Bund is in the process of another transformation. The building, identified by a crowing dome, is the old Hong Kong & Shanghai Bank, which was completed in 1921. For many years it has housed the Shanghai People’s Municipal Government. The statues that once lined the Bund no longer exist. The pair of bronze lions that once stood outside the Hong Kong & Shanghai Bank are now housed at the Bund History Museum.
Dark大先生
外滩位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩,为中国历史文化街区。1844年起,外滩这一带被划为英国租界,成为上海十里洋场的真实写照。
The Bund is located on the Bank of Huangpu River in Huangpu District, Shanghai, which is a historical and cultural block in China.
Since 1844, the Bund area has been designated as a British concession, which has become a true portrayal of Shanghai's ten mile market.
外滩全长1.5公里,南起延安东路,北至苏州河上的外白渡桥,东面即黄浦江,西面是旧上海金融、外贸机构的集中地。
The Bund is 1.5 kilometers long, South Yanan East Road, north to Suzhou River on the outer white bridge, East is Huangpu River, the west is the old Shanghai financial and foreign trade organization's concentration.
上海辟为商埠以后,外国的银行、商行、总会、报社开始在此云集,外滩成为全国乃至远东的金融中心。
After Shanghai became a commercial port, foreign banks, commercial banks, associations and newspapers began to gather here, and the Bund became the financial center of the whole country and even the Far East.
民国三十二年(1943年)8月,外滩随交还上海公共租界于汪伪国民政府,结束长达百年的租界时期,于民国三十四年(1945年)拥有正式路名中山东一路。
In August of the thirty second year of the Republic of China (1943), the Bund was returned to the Shanghai public concession under the Wang puppet national government, ending the concession period of one hundred years.
In the thirty fourth year of the Republic of China (1945), the Bund had the official name of China Shandong first road.
外滩矗立着52幢风格迥异的古典复兴大楼,素有外滩万国建筑博览群之称,是中国近现代重要史迹及代表性建筑,上海的地标之一。
The Bund stands 52 classical Renaissance buildings with different styles, known as the Bund World Architecture Exhibition Group, which is an important historical and representative building in modern China and one of the landmarks in Shanghai.
扩展资料:
外滩共有33座建筑,一部分仍为一些单位机构征用,比如民国十六年(1927年)建成的外滩13号海关大楼,仍然是上海海关的驻地;
外滩14号交通银行大楼,是外滩最年轻的一座建筑,民国三十七年(1948年)建成,中华人民共和国成立后一直由上海总工会使用。
另外一些则为各国银行和保险公司的总部以及高级宾馆,比如外滩1号亚细亚大楼,建于1913年;日清大楼,又名海运大楼,民国十四年(1925年)建成,原是日清洋行的建筑;
汇丰银行大楼,又名市府大楼,民国十四年(1925年)建造;英国总会,一层楼酒吧间的110.7英尺的酒吧柜号称东方最长,如今则是东风饭店;外滩19号汇中饭店大楼,今天为和平饭店;
外滩22号沙逊大厦,民国十八年(1929年)建成,是外滩上最高的建筑,今天也属于和平饭店。3号、6号、18号被整修开发为高档消闲购物娱乐场所,为上海奢侈消费的坐标。
参考资料来源:百度百科——外滩
优质英语培训问答知识库