• 回答数

    7

  • 浏览数

    137

大大大华哥呢
首页 > 英语培训 > 水浒传道理英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

喵星队长

已采纳

Tale of Water Margin

水浒传道理英语

161 评论(11)

纳殇誰鯟

水浒传译1:Water Margin译2:Outlaws of the Marsh译3:All Men Are Brothers译4:The Marshes of Mount Liang (供参考)

358 评论(12)

A可儿她姑

水浒传

双语例句:

177 评论(15)

雨神的女儿

中国名著英语翻译,四大名著:)~~《西游记》PilgrimagetotheWest;(JourneytotheWest)《三国演义》TheRomanceoftheThreeKingdoms《红楼梦》ADreaminRedMansions(TheStoryoftheStone)《水浒传》HeroesoftheMarshes;WaterMargin

199 评论(10)

凡人帽子11

beside water

184 评论(15)

肚皮吃饱了

英文:Water Margin。

《水浒传》,中国四大名著之一,是一部以北宋年间宋江等人起义为主要故事背景、类型上属于章回体长篇小说。

作者或编者一般被认为是施耐庵,现存刊本署名大多有施耐庵、罗贯中两人中的一人,或两人皆有。

扩展资料

水浒传在19世纪开始传入欧美,最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》。

英文译本最早的70回译本定名为《Water Margin》,由于出现最早和最贴近原名的原因这个译名往往被认为是标准译名。

美国女作家、赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为:《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》),70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《Outlaws of the Marsh》(水泊好汉),后来还有人把120回本也译成英文。而据传,还有某外国版本叫《105个男人和3个女人的故事》。

参考资料

243 评论(11)

天蝎工科男

水浒 "Water Margin"我怀着极大的兴趣阅读《水浒》。I read Water Margin with interest great with interest

268 评论(9)

相关问答