• 回答数

    7

  • 浏览数

    312

『刻骨銘心』%
首页 > 英语培训 > 后备箱盖子的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雯雯闯天涯

已采纳

cover,lid.top

后备箱盖子的英文

80 评论(12)

吃吃喝喝小蚊子

你好,这都是昂克赛拉的一个标志【汽车有问题,问汽车大师。4S店专业技师,10分钟解决。】

178 评论(10)

栗子酱89

lid就是盖子最常用的吧!像如果去starbucks 买咖啡的话,说lid就会给咖啡的盖子了啦!!

159 评论(15)

大懒猪001

汽车后备箱的英文在美式英语叫trunk ,英式英语叫boot。

1、trunk

英 [trʌŋk]   美 [trʌŋk]

n.树干;躯干;象鼻;汽车车尾的行李箱

2、boot

英 [bu:t]   美 [but]

n.长靴,皮靴;防护罩;[多用于英国]行李箱;[俚语]解雇,激动。

vt.穿(靴);踢;[俚语]解雇;[计算机科学]引导。

vi.帮助或益处

扩展资料:

英国boot相当于美国人的trunk(汽车后备箱)。在17世纪,它的原意是“马车侧面的踏板”,后来它的意思是“运载行李或货物的马车的后车厢”。汽车发明后,boot延伸到“汽车行李箱”。

其他车辆部件英文表达:

1、前灯headlight

2、保险杠bumper

3、车盖hood

4、挡风玻璃windshield

5、车牌license plate

6、千斤顶Jack

7、备胎spare tire

291 评论(9)

我是朱珠宝宝0

1.cover n. 盖子, 封面, 藉口2.lid n. 盖子;眼睑3.top 盖,冠:盖或形成最上面部分的东西,例如盖或帽子你挑一个,看着来

206 评论(11)

學僧Young

汽车后备箱 美式英语叫trunk 英式英语叫boot - where you can put bags, tools etc. - Put your suitcase in the trunk. 美国人喜欢叫 汽车的后背箱(trunk) 英国人的习惯叫法则是“car boot ” 注:英国人的boot相当于美国人的trunk(汽车后备箱)。Boot最早可追溯到17世纪,其本义为“马车侧面的踏板”,后来表示“装行李或货物的马车后车厢”。汽车发明后,boot就引申为“汽车后备箱”了。

184 评论(11)

谈情伤感情

这种市场在欧美国家最多, 一般多在周末,各家将不用的物品装进家用车的后备箱,去当地区政府指定地点出售。 有时会淘到很有价值的物件。 这种市场的英文称呼是:Boots Sale.boot 是家用汽车的后备箱。

327 评论(8)

相关问答