shop移民Shero
The supplier shall bear corresponding responsibility according to law for any losses or claims arising out of quality defect of the supplied goods as evaluated and proved by the technical supervision department approved by both parties.Both parties agree that any dispute arising out of this agreement shall be subject to the jurisdiction of the people's court of the place where the defendant is located.Agreed by the supplier.
独行欧洲
法律英语翻译为law.lawn. 法律;规律;法治;法学;诉讼;司法界词组短语:criminal law 刑法law enforcement 法律的实施rule of law 法治;法律规则civil law 民法contract law 合同法in law 在法律上;依法international law 国际法;国际公法common law 习惯法;不成文法administrative law 行政法例句:1.We argued with them about the new law. 我们同他们辩论那项新法律。2.Every citizen may claim the protection of the law. 每个公民都可以要求受到法律的保护。3.We shall need all the votes we can get to push the new law through. 我们需要我们所能得到的所有选票,才好使新的法律得以通过。
华蓥山5
shall在合同文件中是使用频率最高的词,在合同文件中shall表示强制性承担法律或合同所规定的义务,在表达“应该”或“必须”做某事时,应用“shall”而不能用“ must”或“should”,但有时可用“will”,力度比shall弱。Should在法律文件中往往作“if”解,只表示“如果”之意。如:The board meeting shall be called and presided over by the Chairman. Should the chairman be absent, the vice-Chairman shall, in principle, call and preside over the board meeting.文中:两个shall,都表示有责任做,应该做之意。Should: If 表示如果。board meeting:董事会会议。preside over:主持。原文可译为:董事会会议应由董事长召集、主持;如董事长缺席,原则上应由副董事长召集、主持。shall在普通英语中可作时间助动词和情态助动词,作情态助动词时有很多种用法;而在法律英语中,shall只能作情态助动词表示“义务”、“责任”等,被译为“应当”、“应该”.should一词在法律英语和普通英语中的用法有很多重叠之处,译法上也雷同.在法律英语中,这两个词都有表示约束行为的意思,都可以被译为“应该”、“应当”;不同的是:shall表示制约性的程度更深,多用于法律条款;而should表示制约性的程度则相对较弱,通常用在合约和经贸合同中
孤星马哥
问题一:法律法规 英语怎么说 law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。 constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。 regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。 code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。 rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。 act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。 问题二:制定法律,用英语怎么说 make law 制定法律 问题三:根据应该适用的法律英文怎么写 根据应该适用的法律 [词典] According to applicable law 英 [??plik?bl] 美 [??pl?k?b?l, ??pl?k?-] adj. 适当的; 可应用的; 问题四:法律规定的英语翻译 法律规定用英语怎么说 答案: improve relevant laws and regulations 例句: 中国将保持外资政策的连续性和稳定性,完善相关法律法规,为外商创造良好的投资环境。 China will maintain the continuity and stability of its FDI policy, improve relevant laws and regulations and create a sound investment climate for foreign businesses 问题五:制定和实施相关法律 英语怎么说 Formulation and implementation related law 问题六:我是法律专业英语怎么说 I am the legal profession 问题七:法律人 用英语怎么说 Legal person 法律人 网络释义 Jurist 台湾民法专家王择鉴是这定义法律人的:作为法律人(Jurist)应具备的三种能力:一为法律智识,即明了现行法制的体系、基本法律的内容、各种权利义务关系,及救济程序。 基于7个网页-相关网页 Juristen ...于无缴纳 意愿之当事人强力督促其缴纳 罚锾之强制手段;然而本法之 此等见解,却明显悖离了国民 的法律感情与法律人(Juristen) 之理性思考。 基于5个网页-相关网页 Law man 而法官是法律人(Law man),未必是经济人,于是便可能出现依其公平观补充的合同条款不能带来最佳经济效益。 基于5个网页-相关网页 academic lawyers 法学硕士制度设置的初衷是为福学教育和科研机构培养学术型人才,它所预期的毕业生是学术型法律人(academic lawyers),而非实务型法律人(practicing lawyers)。 基于3个网页-相关网页 短语 实务法律人 practicing lawyers ; practicing lawywes 法律人的法律 lawyer's law 法律人的思维 Thinking of the legal job person 公法法律人 public lawyers 法律人伦理 legal ethics 法律人之治 rule of lawyer 迷失的法律人 The Lost Lawyer 国际法律人委员会 International mission of Jurists 法律人的基本立场 Legal mind like balance 更多收起网络短语 问题八:颁布,实施法律 英语怎么说 to enact a law, to promulgate a law常颁布法律 to enforce the law 实施法律 问题九:怎么翻译啊!用法律英语……………… “本报告的中英文版本具有同等的法律效力,当中英文版本发生冲突时,以中文版本的释意为最终的解释。” The report's Chinese version shares identical legal effect with its English one, where they give rise to mutual inpatibility, the Chinese version shall be interpreted as conclusive in legal effect. 问题十:法律法规 英语怎么说 law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。 constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。 regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。 code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。 rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。 act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。