好猫宝宝
两种用法都可以,但一般比较正规的、出版学术类书籍的、有名望的出版社多叫 Press哈佛大学出版社叫Harvard University Press, 参考以下牛津大学出版社叫 Oxford University Press, 参考以下也有使用 Publishing House 的,例如:
追疯子的风筝
press 指的是通讯社,也就是收集和发印信息的机构,比如美联社的名字就是Associated Press。 press release 就是新闻报道发表。yinqian 给的出版社的翻译是正确的(publishing house, publisher, 等)。但是最后两个book concern和bookconcern 倒从未见过,应该不是常规用法。