冰箱在说话
英语:XX was fired/dismissed。
辞退是用人单位解雇职工的一种行为,是指用人单位由于某种原因与职工解除劳动关系的一种强制措施。根据原因的不同,可分为违纪辞退和正常辞退。
开除是指用人单位对具有严重违反劳动纪律和企业规章制度,造成重大经济损失和其他违法乱纪行为而又屡教不改的职工,依法强制解除劳动关系的一种最高行政处分。
违纪辞退是指用人单位对严重违反劳动纪律或企业内部规章,但未达到被开除、除名程度的职工,依法强行解除劳动关系的一种行政处理措施。
正常辞退是指用人单位根据生产经营状况和职工的情况,依据改革过程中国家和地方有关转换企业经营机制,安置富余人员的政策规定解除与职工劳动关系的一种措施。
扩展资料:
被解雇的其他说法:
一、laid off
例句:I was laid off, so I won't be here next Monday.
我被解雇了,所以下周一我就不来了。
二、kick sb out
例句:They kicked me out.
我被解雇了。
三、be sacked
例句:I wasn't hurt, but I was sacked.
我没受伤,但我被解雇了。
四、 be dismissed
例句:I was frightened to death that I would be dismissed.
想到我可能被开除,我真吓得要死。
nellie0223
XX被开除/辞退的英语表达是:XX was fired/dismissed.
例句:The last I heard, he was fired/dismissed.
表达自己被开除时,用I got/was fired.
例句:And one day, I was/got fired.
句子使用了被动语态,所以动词要变形为过去分词, fired是fire的过去分词,dismissed是dismiss的过去分词,got 是get的过去分词。
扩展资料:
被开除的词组还有:
1、get the axe.
释义:被解雇。
例句:I can't believe that I got the axe.
2、be removed from company.
释义:被公司除名。
例句:I am sorry to tell you that you has been removed from company.
3、get the boot.
释义:被解雇;被抛弃。
例句:You must hard work,if you won't get the boot.
优质英语培训问答知识库