大旺财爱小旺财
泰戈尔诗句中英文摘抄
在日常学习、工作抑或是生活中,说到诗句,大家肯定都不陌生吧,诗句语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏。那什么样的诗句才是大家都称赞的呢?下面是我整理的泰戈尔诗句中英文摘抄,仅供参考,欢迎大家阅读。
1、如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星。——泰戈尔《飞鸟集》
2、"I cannot tell all needs it never asks,or knoembers.我说不出这心为什么那么默默地颓废着,是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。——泰戈尔"
3、黑云受光的接吻时便变成天上的云朵。——泰戈尔《飞鸟集》
4、我不懂这心为何静默地忍受煎熬。它是为了那不曾要求、不曾知晓、不曾记得的小小需求。——泰戈尔《泰戈尔诗集》
5、抽象概念作为一种见解倒是不错的,但应用到人们身上,就不那么行得通了——泰戈尔
6、一定要小心挑选敌人,因为你会发现,你自己和敌人变得越来越像。——泰戈尔
7、人世行客的身影落在我的作品里。他们不带走什么。他们忘却哀乐,抛下每一瞬间的生活负荷。他们的欢笑悲啼在我的文稿里萌发幼芽。他们忘记他们唱的歌谣,留下他们的爱情。是的,他们别无所有,只有爱。他们爱脚下的路,爱脚踩过的地面,企望留下足印。他离别洒下的泪水肥沃了立足之处。他们走过的路的两旁,盛开了新奇的鲜花。他们热爱同路的陌生人。爱是他们前进的动力,消除他们中途跋涉的疲累。人间美景和母亲的慈爱一样,伴随着他们,召唤他们走出心境的黯淡,从后面簇拥着他们前行。——泰戈尔
8、Sorroy heart like the evering among the silent trees.——泰戈尔《飞鸟集》
9、太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。 he e to be good.——泰戈尔《飞鸟集》
10、我在路边行走,也不知道为什么时已过午,竹枝在风中簌簌作响横斜的影子伸臂拖住流光的双足布谷鸟都唱倦了我在路边行走,也不知道为什么低垂的树荫盖住水边的茅屋有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出乐音我在茅屋前面站着,我不知道为什么曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树林它经过村庙和渡头的市集我在这茅屋面前停住了,我不知道为什么好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,芒果花落在地上浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶我想着三月风吹的这一天,我不知道为什么阴影更深,牛群归栏冷落的牧场上日色苍茫,村人在河边待渡我缓步回去,我不知道为什么——泰戈尔《园丁集》
11、"Thy sunshine smiles upon the y heart, never doubting of its spring floother and the clamorous day of the child. 静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。——泰戈尔《飞鸟集》
21、"当你为错过太阳而哭泣的时候,你也要再错过群星了。 If you shed tears iss the sun, you also miss the stars.——罗宾德拉纳特·泰戈尔"
22、"我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 i cast my oy path, because i have a lamp that has not been lighted.——泰戈尔《飞鸟集》"
23、"雨点吻着大地,微语道:“我们是你的.思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。” The raindrops kissed the earth and esickchildren, mother, come back to thee from the heaven.”——泰戈尔《飞鸟集 》
24、孩子永住在不老时间的神秘里,历史的尘埃无法将他蒙蔽。——泰戈尔《流萤集》
25、The scabbard is content to be dull Born as the bright summer flo Died as the quiet beauty of autumn leaves——泰戈尔《生如夏花》
33、爱让人类亲吻著无限。——泰戈尔
34、当乌云与阳光接吻,便化出满地繁花。——泰戈尔
35、昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。——泰戈尔
36、羽毛满足于懒洋洋的躺在尘灰里,忘掉了天空。——泰戈尔《飞鸟集》
37、杯中的水是亮闪闪的,海里的水是黑沉沉的。小道理可用文字说清楚,大道理却只有伟大的沉默。——泰戈尔
38、根是地下的枝,枝是空中的根。 Roots are the branches do oment of pleasure, it ile, and you could see it and read it in a moment. 假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你就会立刻看到,立刻懂得了。 If it erely a pain, it" e "lt in limpid tears, reflecting its inmost secret e think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknot that iss the sun, you also miss the stars.——泰戈尔 《飞鸟集》"
childrenqj126
泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。下面是我带来的泰戈尔经典 英语诗歌 ,欢迎阅读!泰戈尔经典英语诗歌篇一 The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart. 在我干枯的心上,好多天没有受到 雨水 的滋润了,我的上帝。 The horizon is fiercely naked---not the thinnest cover of a soft cloud, not the vaguest hint of a distant cool shower. 天边是可怕的赤裸――没有一片轻云的遮盖,没有一丝远雨的凉意。 Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish, and with lashes of lightning startle the sky from end to end. 如果你愿意,请降下你的死黑的盛怒的风雨,以闪电震慑诸天罢。 But call back, my lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair. 但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可怕的绝望焚灼人心。 Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father's wrath. 让慈云低垂下降,像在父亲发怒的时候,母亲的含泪的眼光。 泰戈尔经典英语诗歌篇二 When the heart is hard and parched up, come upon me with a shower of mercy. 在我的心坚硬焦躁的时候,请洒我以慈霖。 When grace is lost from life, come with a burst of song. 当生命失去恩宠的时候,请赐我以欢歌。 When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from beyond, come to me, my lord of silence, with thy peace and rest. 当烦杂的工作在四周喧闹,使我和外界隔绝的时候,我的宁静的主,请带着你的和平与安息来临。 When my beggarly heart sits crouched, shut up in a corner, break open the door, my king, and come with the ceremony of a king. 当我乞丐似的心,蹲闭在屋角的时候,我的国王,请你以王者的威仪破户而入。 When desire blinds the mind with delusion and dust, O thou holy one, thou wakeful, come with thy light and thy thunder. 当欲念以诱惑与尘埃来迷蒙我的心眼的时候,呵,圣者,你是清醒的,请你和你的雷电一同降临。 泰戈尔经典英语诗歌篇三 That I want thee, only thee---let my heart repeat without end. 我需要你,只需要你--让我的心不停地重述这句话。 All desires that distract me, day and night, are false and empty to the core. 日夜引诱我的种种欲念,都是透顶的诈伪与空虚。 As the night keeps hidden in its gloom the petition for light, even thus in the depth of my unconsciousness rings the cry---`I want thee, only thee'. 就像黑夜隐藏在祈求光明的朦胧里,在我潜意识的深处也响出呼声--我需要你,只需要你。 As the storm still seeks its end in peace when it strikes against peace with all its might, 正如风暴用全力来冲击平静,却寻求终止于平静, even thus my rebellion strikes against thy love and still its cry is---`I want thee, only thee'. 我的反抗冲击着你的爱,而它的呼声也还是--我需要你,只需要你。 泰戈尔经典英语诗歌篇四 This is my prayer to thee, my lord---strike, strike at the root of penury in my heart. 这是我对你的祈求,我的主--请你铲除,铲除我心里贫乏的根源。 Give me the strength lightly to bear my joys and sorrows. 赐给我力量使我能轻闲地承受欢乐与忧伤。 Give me the strength to make my love fruitful in service. 赐给我力量使我的爱在服务中得到果实。 Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might. 赐给我力量使我永抛弃穷人也永不向淫威屈膝。 Give me the strength to raise my mind high above daily trifles. 赐给我力量使我的心灵超越于日常琐事之上。 And give me the strength to surrender my strength to thy will with love. 再赐给我力量使我满怀爱意地把我的力量服从你意志的指挥。 泰戈尔经典英语诗歌篇五 Where the mind is without fear and the head is held high; 在那里,心是无畏的,头也抬得高昂; Where knowledge is free; 在那里,知识是自由的; Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls; 在那里,世界还没有被狭小的家国的墙隔成片段; Where words come out from the depth of truth; 在那里,话是从真理的深处说出; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; 在那里,不懈的努力向着“完美”伸臂; Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of deadhabit; 在那里,理智的清泉没有沉没在积习的荒漠之中; Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action---Into thatheaven of freedom,my Father, let my country awake. 在那里,心灵是受你的指引,走向那不断放宽的思想与行为--进入那自由的天国,我的父呵,让我的国家觉醒起来罢。
优质英语培训问答知识库