汉朝文帝
The monkey mother has two little monkeys. She likes the younger, not the other.
猴妈妈生了两个猴子。她喜欢年幼的小猴子而不喜欢年长的大猴子。
One day, they were playing in a forest when a wolf came,running at them. The monkey ran away with the younger monkey in a hurry and left the older alone. She climbed up a tree and held the younger in her arms.
一天,他们正在森林里玩的时候,一只狼来了并向他们扑去。猴子匆忙带着小猴子跑了,单独留下大猴子。她跑着小猴子爬到树上。
After some time, the wolf went away slowly. The monkey took the baby out of her arms. She was surprised to see that the baby had died, for the baby was held in arms too highly. Very long time later, she remembered to look for the older baby. The older baby was hiding in a wood. So he saved himself.
过些时候,狼慢慢地离开了。母猴从他的怀里放下小猴子。她吃惊的发现猴宝宝已经死了,因为小猴子在她的怀里被搂地太紧了。过了很长时间,她才想起去寻找那只大猴子。大猴子藏在一个大洞里,他救了自己。
There are many animals in the forest. Today is a fine day. Animals are having a sport meeting.
森林里有很多动物。今天天气晴朗,小动物要举行运动会。
Monkey, fox, panda, rabbit and bear are running. Look! Rabbit is the first. Fox and monkey are the second. Bear is the third. The other animals are shouting, “Bear! Come on! Bear! Come on!” And look there, duck and Pig are doing high jump. Pig is too fat, he can’t jump very high. So duck is the champion. Here! Cat and squirrel are climbing a tree. Cat is ill. So he is the last, but he does his best.
小猴子,狐狸,兔子和小熊在赛跑。看!小兔子得了第一,狐狸和猴子得了第二,小熊得了第三。小动物们都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那儿,小鸭和小猪在比赛跳高。小猪太胖了,成绩不太理想,所有小鸭得了冠军。看这里!小猫和小松鼠在比赛爬树,小猫生病了,没能拿冠军,但它全力以赴了。
This sports meeting is wonderful. The animals are very happy!
运动会可真棒,小动物们多开心啊!
Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life.
从前有三只狐狸,他们愉快地工作和居住在一起。
Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.
渐渐地,最小的`狐狸变得又懒又坏,经常同其他的两只狐狸争吵,气走了它的大哥和二哥。
Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled.
最小的狐狸得意地住在温暖的房子里享受着丰富的食品。
The eldest fox opened a new hill again. The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon. The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end, it felt so cold and hungry that it could not stand up.
老大重新开了一块小山坡种地。老二挖了池塘,不久他们过上了富裕的生活。最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最后又冷又饿连站也站不起来。
一杯清茶NJ
选自伊索寓言 The Dog and the Shadow(狗和影子) It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more. 一只狗嘴里衔着一块肉,走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子,以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。 Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 谨记,切莫因追逐幻影而丢失已有的东西。
今年8月,北京。中国人民大学中文系卢荻教授的家。 “大妞二妞三妞,躲开,给妈妈让个位子,妈妈要工作了”年近七十的老教授亲昵地说着,向自己书房里的那张沙发走去。 沙发上,懒洋洋地躺着大妞二妞三妞,听见妈妈的叫声,它们一跃而起,同时扑到妈妈的身上,妈妈无限爱怜地将它们一一揽进怀里,原来,这三个“孩子”,是三只调皮可爱的小狗 老教授的这一举动,惹得屋子里其他“孩子”们不干了,它们大声 *** 着,纷纷跑过来,要妈妈也抱抱它们。这些“孩子”包括:58只猫和狗,一只猴子,两只兔子和一只鸟——它们或是缺了一条腿,或是被挖去了一只眼,或是掉了一只耳朵。它们大都是从死境里逃脱出来的,在卢荻妈妈这里,它们找到了生存的空间与希望,也找到了爱。 从1982年到现在,整整20年了,卢荻教授家的门,一直对那些遭受人们虐待或遗弃的小动物们敞开着。20年来,卢教授同她的家人、朋友共救助了几千只小动物,在得到许多来自动物的爱的同时,也付出了巨大代价。 动物也有生命的尊严 1988年,卢荻老人去美国西部,探望在那里工作的女儿。女儿的邻居,是一位孤独的老人。在他们房子的前面,有一片较大的草坪。老人每天坐在草坪的长椅上,与她养的一条猫和一只狗呢喃对话。 这一天,她那只小猫居然淘气地爬上了电线杆,下不来了,它对着寻声找来的老人发出了“喵喵”的求救声。老人怕得全身都抖了,她立即向警方报警求救。不一会儿,一部警车鸣着警笛开来了,车上下来了两位警察,他们二话不说,架起云梯小心翼翼地将小猫捧下来,交到老人手里。 老人将小猫捧到手里,轻轻抚着它的毛发,她那副全神贯注的样子,仿佛把自己的整个生命都投入了进去。最让人感动的是那两位警察,两个粗粗壮壮的汉子,居然也陪着老人,低声安慰着那只受了惊吓的小猫 卢荻老人在旁边看着,感动得眼眶都湿了。那一刻,她感受到了生命的尊严。 从美国回来,老人开始四处奔走,她要成立一个小动物保护协会。经过4年的不懈努力,到1992年12月,她终于在民政部登记成立了全国小动物保护协会,这也是我国第一家小动物保护协会。 与此同时,随着救助的小动物不断增多,卢荻的居室里再也容不下了。在社会有关人士的赞助支持下,她在北京市郊租下几间房子,请了几位工人,成立了一个养猫基地。 出人意料的是,养猫基地竟来了几只饿得只剩皮包骨的流浪狗,它们日夜在基地外徘徊着,哀哀地叫着,用头顶撞着基地的房门,似乎在恳求人们救救它们。卢荻老人几次想放它们进来,可是养猫基地实在太小,里面已经住满了收容来的猫,实在放不下这些狗了。于是,她让工作人员将一些食物放到门外给它们,谁知这一来竟招来越来越多的狗,它们饥饿的叫声、哀哀的求救声,将人们的心都搅乱了。 卢荻老人终于受不了,她下命令打开基地的大门,放进所有的流浪狗! 一刹那间,一大群流浪狗拥进房门,它们拼命争抢着、吞咽着为它们准备的食物。待它们吃饱了,安静下来,卢荻老人数了数,竟有27条流浪狗! 第二天早晨起来,卢荻老人看到了更加惊心动魄的一幕:27条狗,竟一下子倒下了24条!原来这些狗早已得了瘟疫。其中有一只狗已经奄奄一息了,它看见老人,就挣扎着、摇摇晃晃走过来,用一双爪子扒着老人的膝盖,那一双眼里,流露出无限的感恩,又似有千言万语无法诉说——霎那间,老人被狗的聪明、它所表达的情意、及那求助于人的表情给震撼了。 心痛小狗受虐,她愿出高价将其买下 走到卢荻老人身边来的小动物,大多有一部血泪伤心史,它们中的许多,甚至是从死境里逃出来的。 小狗三妞,是一只马尔基斯狗,它的毛发长长的,有黑色的小眼珠,可爱极了。可是它最早出现在卢荻老人的宠物救护中心时,却带着满身的伤痕。 那天,一个女人抱着这条小狗,她的身后还跟着一个两岁多的男孩子。男孩子相当顽皮,他一边咚咚咚地来回跑个不停,一边伸出手来,用力拉着小狗的毛,小狗发出一声声哀鸣。卢荻老人立刻明白小狗那一身的伤痕是怎么来的,她快步走过去,从那女人的手里抢过了小狗。 “怎么能让孩子虐待狗呢?”她一边为狗检查身体,一边心痛地问道。 面对卢荻老师的责问,女人傲慢地说:“狗是我花钱买来的,怎么待它是我的事儿,你管不着。” 卢荻老人一看根本没法儿跟她讲道理,只好说:“这条小狗已经受伤了,你留着它做什么?干脆卖给我吧。” 那女人转了转眼珠儿,居然开了300元的高价。 小狗被救了下来,卢荻老人把备受磨难的它留在身边抚养,给它起名为三妞。三妞很懂事很乖巧,极会跟老人撒娇。每天晚上它一定要跟老人睡在一张床上,它把自己的头紧贴着老人的脸,一双毛茸茸的爪子搭在老人的脖子上,睡着了的样子像一个可爱的小婴儿在老人这里,它找到了亲情和归宿。
可以从中得到什么启示?灾友 ,你有没有考虑过?附淌
主力红 *** 域说明什么?粘桥 也慢下了脚步,段盘
1、兔子与老鹰 兔子对老鹰说:“你并没有什么真本事,就是会飞罢了。如果在陆地上与我赛跑,说不定谁是谁的手下败将呢。”见老鹰展翅飞走,兔子更神气了,大声嚷道:“你笨的只能做一个巢,而我呢,至少有三个洞窟……”老鹰忽然俯冲而下,兔子吓的赶紧向最近的洞窟逃去,还没跑出几步,就被鹰爪轻轻的抓起飞向了蓝天。 真正的本事,往往只需要一个。 2、乌龟与兔子 乌龟在与蜗牛、蚂蝗、蚯蚓的一米跑比赛中获冠后,认为再也没有谁是它的对手了。这天,乌龟见到兔子,嚷嚷着要和兔子比赛。兔子笑了笑,走开了。乌龟得意的说:“不敢和我比赛就说明你承认是我的手下败将,算你还有自知之明……”乌龟还想追过去狠狠的嘲弄兔子,一抬头,兔子已不见了踪影。 有一点成绩就忘了自己是谁,恐怕不仅是乌龟。 3、大老鼠与小老鼠 大老鼠教育小老鼠:“猫并不可怕。关键是当你遇到它时不能害怕,因为论速度,我们比它快。”正说着,一只小花猫走了过来。小老鼠一见,想起大老鼠的话,撒腿就跑。大老鼠呢,早吓的全身酥软,瘫倒在地。小花猫不费吹灰之力就是一顿饱餐。 用连自己都无法做到的东西去教育别人,结果往往是可笑的。这一点,老师、父母尤其值得借鉴。
往事挂不住,随雪花秸吐 应该从哪里入手呢?赝寿
乌鸦反哺 乌鸦是一种通貌丑陋的鸟,因为人们觉得它不吉利而遭到人类普遍厌恶,但他们却拥有一种真正的值得我们人类普遍称道的美德——养老、爱老,在养老、敬老方面堪称动物中的楷模。据说这种鸟在母亲的哺育下长大后,当母亲年老体衰,不能觅食或者双目失明飞不动的时候,它的子女就四处去寻找可口的食物,衔回来嘴对嘴地喂到母亲的口中,回报母亲的养育之恩,并且从不感到厌烦,一直到老乌鸦临终,再也吃不下东西为止。这就是人们常说的“乌鸦反哺”。
羊羔跪乳 很早以前,一只母羊生了一只小羊羔。羊妈妈非常疼爱小羊,晚上睡觉让它依偎在身边,用身体暖着小羊,让小羊睡得又熟又香。白天吃草,又把小羊带在身边,形影不离。遇到别的动物欺负小羊,羊妈妈用头抵抗保护小羊。一次,羊妈妈正在喂小羊吃奶。一只母鸡走过来说:“羊妈妈,近来你瘦了很多。吃上的东西都让小羊吸收了。你看我,从来不管小鸡们的吃喝,全由它们自己去扑闹哩。”羊妈妈讨厌母鸡的话,就不客气地说:“你多嘴多舌搬弄是非,到头来犯下拧脖子的死罪,还得挨一刀,对你有啥好处?”气走母鸡后,小羊说:“妈妈,您对我这样疼爱,我怎样才能报答您的养育之恩呢?”羊妈妈说:“我什么也不要你报答,只要你有这一片孝心就心满意足了。”小羊听后,不觉下泪,“扑通”跪倒在地,表示难以报答慈母的一片深情。从此,小羊每次吃奶都是跪着。它知道是妈妈用奶水喂大它的,跪着吃奶是感激妈妈的哺乳之恩。这就是“羊羔跪乳”。
A hare jeered at a tortoise for the slowness of his pace .But he laughed ,and said that he would run against her and beat her any day she would name ."Come on ," said the hare ,"you will soon see what my feet are made of ."So it was aGREed that they should start at once .The tortoise went off jogging along ,without a moment's sping ,at his usual steady pace .The hare treating the whole matter very lightly ,said he would first take a little nap ,and that she should soon overtake the tortoise .Meanwhile ,the tortoise plodded on ,and the hare ,oversleeping herself ,arrived at the goal ,only to see that the tortoise had got in before her . Slow and steady wins the race. 兔子嘲笑乌龟的步子爬的慢,但是他笑了,说总有一天他会和她赛跑,并且赢他。"快点",兔子说,"你很快会看到我是跑的多么的快。"他们打算马上就开始比赛。乌龟拼命的爬,一刻都不停止,兔子认为比赛太轻松了,他说他先打个盹,然后很快的可以追上乌龟。同时乌龟坚持爬行,当兔子醒来跑到的时候只能看着乌龟在他前面到达终点。 稳扎稳打终能胜利
搜奇猎怪
TheDogandtheShadow(狗和影子)IthappenedthataDoghadgotapieceofmeatandwascarryingithomeinhismouthtoeatitinpeace.Now,onhiswayhomehehadtocrossaplanklyingacrossarunningbrook.Ashecrossed,helookeddownandsawhisownshadowreflectedinthewaterbeneath.Thinkingitwasanotherdogwithanotherpieceofmeat,hemadeuphismindtohavethatalso.Sohemadeasnapattheshadowinthewater,butasheopenedhismouththepieceofmeatfellout,droppedintothewaterandwasneverseenmore.一只狗嘴里衔着一块肉,走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子,以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。Bewarelestyoulosethesubstancebygraspingattheshadow.谨记,切莫因追逐幻影而丢失已有的东西。这个是伊索寓言
samantha427
The bird whispererSteve Nichols has a way with birds.The founder of the UK's National Parrot Sanctuary connects with them in a way few people can understand.Strolling through the centre at Friskney, in Lincolnshire, he can individually name most of the 414 parrots under his care.And like a horse whisperer who can "break" troublesome equines, Mr Nichols has the ability to bond with the worst behaved birds.He says: "I have got a natural affinity with parrots... they actually relate to me.""When a wild creature will jump off the tree and come walking over to you, and when it has been someone's bad pet, then I think I just feel so special."The majority of birds at the sanctuary are "problem pets" which overwhelmed their owners.Mr Nichols said increasing numbers of owners were finding their parrots too much to handle and were surrendering them to the sanctuary.At the current rate, he expects the sanctuary's stock to go up to more than 1,000 birds within two years.The influx can be put down to the rising number of parrots being imported into the UK and the fact that the animals get more difficult to manage as they get older.It is noise and aggression which usually drives most people to give up their birds.When BBC News Online visited the sanctuary, one woman phoned Mr Nichols about giving away her bird after owning it for just nine days - despite paying £900 for it.The bird had started attacking family members.Mr Nichols says: "Most people just don't realize what they are getting themselves into when they buy parrots.... they are still wild animals and can be very difficult.Mr Nichols changes his mobile phone ring tone every couple of days to stop his parrots mimicking it."It's not like dogs which are domesticated and have been living with humans for thousands of years."史蒂夫·尼科尔斯是养鸟高手。这位英国国家鹦鹉保护区的创始人用很少有人能够理解的方式来和鸟儿沟通。漫步在林肯郡Friskney的保护区,他能够逐一叫出大多数在他照看下的鹦鹉的名字,共414只。就像马语者能够驯服倔强的烈马一样,尼科尔斯先生能够和最不规矩的鸟儿做朋友。他说:“我对鹦鹉有一种天生的吸引力,他们确实和我很有默契。”“当一只野鹦鹉从树上跳下来走向你,当它曾是某人顽皮的宠物时,我想我就会感到很特别。”动物保护区内大部分的鸟都是“问题宠物”,它们让主人无计可施。尼科尔斯先生说越来越多的主人发现他们管不住自己的鹦鹉,所以他们只能将鹦鹉送到保护区来。以目前的增长速度,他预计在两年之内保护区收容的鸟将超过1000只。大量的鹦鹉涌入保护区是因为从国外进口到英国的鹦鹉不断增多,而且鸟儿年纪越大越难养。鸟类发出的噪声和它们对人类的攻击往往使大多数人放弃养鸟。当英国广播电台在线新闻采访鹦鹉保护区的时候,有一名妇女给尼科尔斯先生打电话,准备放弃她养了仅仅九天的鸟--尽管她为这只鸟花了900英镑。这只鸟已经开始攻击她的家人。尼科尔斯先生说:“大多数买鹦鹉的时候根本没有意识他们将陷入怎样的境地……鹦鹉仍然是野生动物,它们很难伺候的。”尼科尔斯先生每隔几天就更换一次手机铃声,防止他的鹦鹉们模仿铃声。“鹦鹉不像狗那样容易驯养,狗已经和人类一起生活几千年了。”最近几个星期,尼科尔斯先生把他的保护区向公众开放,收取门票,主要是希望能够为他不断扩大的业务筹集资金。他还向遇到困难的主人们提供24小时热线电话服务。“保护区里的鸟越多,花费就越大。”“所以我们想到这个主意:如果我们告诉人们我们所做的事,他们通过出钱参观保护区做一点贡献,我们就有希望保障鹦鹉的寿命了。”In recent weeks, Mr Nichols has opened his sanctuary to paying customers, mainly in the hope of raising money for his expanding operation, which also includes a 24-hour helpline for worried owners."As more birds come into the sanctuary the more it is going to cost."So we came up with the idea that if we show people what we do, and they contribute by paying to come in, hopefully we can secure the longevity of the parrots."
优质英语培训问答知识库