• 回答数

    8

  • 浏览数

    318

Jamietee1997
首页 > 英语培训 > 请你等一下英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

好运咪咪熊

已采纳

与外国客人面谈时,你有电话或事情要离开一下:Excuse me, I have a inporttant call to answer.wait a moment please.与外国客人通电话时,才说:hold on please.如果不知道怎么应对,就告诉他:sorry, i am busy now/i can't hear clearly, please send me your question by E-mail.(哈哈,这样就不用担心什么吧)

请你等一下英语

279 评论(14)

吾ci吾ci5757

Please wait for a moment/second.也可以直接说Wait.一般外国人都会直接说Please wait for a second.因为念起来很顺口.他们习惯读,Wait应该是属于美式用语...一般英式都会说完一句.!

311 评论(15)

戆戆的囡囡

这个翻译不对。首先这是一个祈使句,动词应该用原形,waiting 应该用wait。其次wait (等)后面不出现名词或者代词时不需要加for,应该删除for。最后aside是 副词,可以作状语。前面的介词at是多余的,应该删除。正确的译文:Please wait aside!

249 评论(13)

臭美的小女人

hold on please!打电话用语wait a moment/minute!请等一会儿

113 评论(12)

鼹鼠大小姐

1、Letmesee.等等,让我再想想。如:"Letmesee,Iwillfindmypurse."等一等,我会找到我的钱包的。2、"Waitasecondplease,I'llberightthere."请稍等一下,我马上就到。3、Keepyourshirton.冷静点,耐心点。如:"Keepyourshirton,I'llberightthereinaminute."再耐心等等,我马上就到。4、bearwithme再忍耐一下,再等我一下。"Pleasebearwithmeforaminute,andyou'llseewhatImean."请稍耐心等待,你马上就会明白我的意思的。扩展资料近义词Holdonasec稍等一秒钟"holdon"意思就是“等一下”。我们想让别人等比较短的一段时间时会跟他们说"holdon"。如果让听话者等的原因没那么重要的话,我门就用"holdon"而不用"wait"。在紧急情况下,我们肯定等清楚地喊出来"等等"!但在一般对话中,用"holdon"比较合适。例如1、Holdon-youmightbeabletorecoverit.稍等-你可能可以恢复它。2、Holdon.Justhearmeoutfirst.等等。先听我说。

110 评论(9)

亲爱的小慧慧

请你在旁边等一下,建议翻译成: Please wait a moment aside.

114 评论(11)

魅影幽兰

Just a minute / moment. Wait (for) a minute/ moment / little while. Hang on (for) a minute /second / tick. Wait on / Hold on. Hold on (for) a minute.

320 评论(13)

福嘟嘟的脸

Onesecond,please.请给我一秒的时间。在美国很常用。虽然说是一秒,但大家都知道意思其实就是等我一下,和时间没关系,没人会去较这个真。要是英文不太好的话那就不一定了。One/Waitamoment,please.麻烦稍等一下。Alright,I'llberightback.马上回来。也是稍等一下的意思。

161 评论(10)

相关问答