好难瘦小姐
1.to fish in the troubled waters 浑水摸鱼2.Good wine needs no bush. 好酒不需要衬套(人不可貌相)3.Every flow has its ebb.每一波潮汐最终都将退去(老虎也有打盹儿的时候)4.to come like a dog at a whistle 象狗一样应声而至(呼之即来)5.to bring down the house 博得满堂喝采6.as greedy as a wolf 象狼一样贪婪(贪得无厌)7.Mary and her mother are as like as two peas.玛丽与她妈妈就像一个模子刻出来的8.Every dog has his day. 人皆有得意时9.to turn good for evil 以德报怨10.a drop in the ocean 沧海一粟11.Diamond cut Diamond.以刚克刚(棋逢对手)12.to be on thin ice 如履薄冰13.extremely urgent 极度紧迫(十万火急)14.underestimate one’s own capabilities 低估了自己的能力(灭自己的威风)15.commit the same error 犯了同样的错误(重蹈覆辙)16.full of conceit 充满幻想17.miss a good chance 错失良机18.make a superficial change 表面上作了变化(改头换面)19.The dishes from Chinese cuisine are meant to be both visually appealing and flavorful.中国风味菜色香味俱全20.The evil which they did lives after them.遗臭万年
微微王chichi
贪婪词典greedy:贪婪的;贪心的;贪吃的;渴望的。词典avarice:贪婪。词典rapacious:贪婪的;掠夺的;(尤指)贪财的;抢劫的。词典avaricious:贪婪的,贪得无厌的;狼贪虎视;饕。词典be avid for:渴望,贪婪。
子非鱼1102
1.混水摸鱼,趁火打劫2.酒香不怕巷子深3.潮有涨落日,人有盛衰时4.一呼即来5.博得满堂彩6.贪婪如狼7.玛丽和她妈妈长得一模一样8.三十年河东,三十年河西9.改邪归正10.沧海之粟11.强中更有强中手/势均力敌12.如履薄冰13.迫在眉睫14.妄自菲薄15.重蹈覆辙16.自高自大17.错失良机18.换汤不换药19.中国菜讲究色香味俱全20.恶有恶报
优质英语培训问答知识库