• 回答数

    2

  • 浏览数

    352

叶烨夜夜
首页 > 英语培训 > 货代英语2017年

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

李出于蓝

已采纳

货代英语是:Freight forwarder。

freight:

n.    (海运、空运或陆运的) 货物; 货运。

v.    寄送,运送(货物);货运;使充满(某种心情或口气)。

forwarder:

n.    促进者;运输业者;运送者。

扩展资料

货代英语知识:

OCB:OCEAN FRT. BOX;中文意思为:海运费。

CYC:CY HANDLING CHARGE;中文意思为:日本港口操作附加费。

IAC:Intermodel Administrative Charge;中文意思为:多式联运附加费。

SPS:Shanghai Port Surcharge;中文意思为:上海港附加费。

YAS:Yen Applica surcharge;中文意思为:日元货币附加费。

ACC:ALAMEDA CORRIDOR;中文意思为:绿色通道费。

CAF:Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge;中文意思为:币值调整费。

CUC:Chassis Usage;中文意思为:托盘使用费。

EBS:Emergent Bunker Surcharge;中文意思为:紧急燃油附加费。

EMS:Emergency Surcharge(near the war field);中文意思为:紧急战争附加费。

ERS:EQUIP. REST. SURCH;中文意思为:空箱调运费。

FSC:Fuel Surcharge;中文意思为:燃油附加费。

LLO:Lift on / Lift off;中文意思为:上下车费。

ORC:Original Receiving Charge;中文意思为:启运港接货费。

OWS:OVERWEIGHT SURCHAARGE;中文意思为:超重附加费。

PCF:Panama Canal Fee;中文意思为:巴拿马运河费。

PCS:Port Congestion Surcharge;中文意思为:港口拥挤费。

PSC:Port Service Charge;中文意思为:港口服务费。

PSS:Peak season surcharge;中文意思为:旺季附加费。

SCF:Suez Canal Fee;中文意思为:苏伊士运河费。

SPS:Shanghai Port Surcharge;中文意思为:上海港附加费。

BAF:Bunkering Adjustment Fee;中文意思为:燃油附加费。

CFS:CFS Charge;中文意思为:集装箱场站费用。

COD:Charge of Diversion;中文意思为:转港费。

DHC:Dest. Terminal Handling Charge;中文意思为:目的港港口附加费。

DIB:Destination Inland (Box);中文意思为:目的港内陆附加费。

EFS:Emergency Fuel Surcharge;中文意思为:燃油附加费。

IMO:IMCO additional;中文意思为:危险品附加费。

LHC:Loading port Terminal Handling Charge;中文意思为:装港港口附加费。

OIB:Original Inland (Box);中文意思为:启运港内陆附加费。

WRS:War Risk Surcharge;中文意思为:战争风险附加费。

ISPS:INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE;中文意思为:国际船舶和港口安全费用。

Suez:Canal Surcharge;中文意思为:苏伊士运河附加费。

货代英语2017年

136 评论(8)

桑珠欢穆

1, Products owner(A): What's the cost for a 20 feet container from Shenzhen to LA? Forwarder(B): $$$$$ 2,A: What lines do you have? B: Evergreen, Maersk, Hanjin... 3, A: Which one is the best for me if my cargo is ready on 2/21/09? B: Evergreen would be better. 4,A: How long will it take to reach at the port? B: Usually it takes around 11 days. 5, A: When can we get the container when it is in the port? B: It takes around two working days to load down the container., After that we can deliver it to you. 6,A: What's wrong with my cargo? You said it would come in today but i still havent got the notice yet! B: Im sorry. Let me check it for you....Sorry the container is still on the way and probably we can get it tomorrow. 7, A: What happened? I can't catch up with my customer's deadline! B: Im sorry. The system shows that schedule was delayed because of typhoon. I promiss you that we will keep you posted once there is an update. Would you please have a talk with your customer to delay the cancel day? 8, A: I don't have a choice, do I? B: Im sorry. We'll do it better next time.拓展资料:货代英语知识: 1、 CYC CY HANDLING CHARGE 释义:日本港口操作附加费 2、 IAC Intermodel Administrative Charge 释义:多式联运附加费 3、 SPS Shanghai Port Surcharge 释义:上海港附加费 4、 YAS Yen Applica surcharge 释义:日元货币附加费 5、 ACC ALAMEDA CORRIDOR 释义:绿色通道费 6、CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 释义:币值调整费6,我当时进我们公司是先用英语自我介绍一下,经理也会用英语稍微问我几个问题,之后她找了一个她的邮件,让我翻译给她听。有一些常用词还是记一下的好,比如说cargo 货物,logistic 物流 forwarder承运人 commercial invoice发票 packing list 箱单 AFR(air freight)空运 OFR(oceian freight)海运 DOM(domestic)国内运输 airline航空公司 pick up 提货 load/upload装卸货 DEP(departure) DEST(destination)目的港,origin始发港 shipper发货人 consignee收货人 container集装箱货物将于XX时间完成?二, 货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、 仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、 船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、 几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 6、 几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、 截港时间 Cut off date 7、 截单时间 documentary off date 8、 开仓时间 (开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、 预留仓位 Pre-booking space 10、 船期调整 Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:.that carried by VES ETD on . Would be arranged on 11,客户已于XX时候装箱 / 提箱 Cargo had been stuffed on .(Container had been picked up on..) 12、 客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、 已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、 放箱 Empty Release 15、 客人出差 Customer is on his business way 16、 仓位 Space 17、 增加/减少1个柜子 add/reduce one volume 18、 客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、 最新情况 the latest status 20、 没有新消息 no any news(no any further information) 21、 此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment 22、 现在还没开始放仓。Empty Pick-up is not started yet. 23、 发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper 24、 发货人急要入货通知。Shipper eager to get the shipping order(S/O) 25、 此票货物申请推迟航次 This shipment would be postponed to next voyage 26、 此票货物赶不上这个航次 This shipment can not catch this voyage 27、 事情还没有解决。It is not solved until now 28、 这票货物是继续走ZIM还是换船公司? Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines? 29、 不知道客户是否能接受MSC? We are not sure if the customer will accept MSC as carrying line 30、 此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人 Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee

105 评论(14)

相关问答