• 回答数

    11

  • 浏览数

    238

健健康康。
首页 > 英语培训 > 深圳的英文名设计

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

漳南一邺

已采纳

不是很清楚你究竟要问哪几个中国的各大城市,不过可以看看以下中国大的港口城市缩写:深圳 SZX 香港 HK上海 SHH深圳盐田 YAN 宁波 NIN大连 DLC福州 FOO黄埔(广州的)HPU青岛 QIN天津 TNJ厦门 XMN

深圳的英文名设计

170 评论(13)

全能小吃货

具体的城市及英文名如:

北京,英文名Beijing,旧称Peking。

上海,英文名Shanghai

广州,英文名Guangzhou,Canton,Kwangchow

深圳,英文名Shenzhen、Shumchun、Shamchun

天津,英文名Tianjin、Tientsin

香港、英文名Hong Kong

南京、英文名Nanking

澳门、英文名Macau

西藏、英文名Tibet

西安、英文名Sian

珠海、英文名chu-hai成都、英文名ChengTu

天津、英文名TienTisn

福州、英文名Foochow

桂林、英文名Kweilin

宁波、英文名Ningpo

汕头、英文名Swatow

潮州、英文名Teochew

揭阳、英文名Kityall

福州、英文名Foochow

湛江、英文名Tsamkong

天津、英文名tientsin

扬州、英文名yangchow

苏州、英文名soochow

梅州、英文名Kaying

拉萨、英文名Lahsa

呼和浩特、英文名Hohhot

韶关、英文名Shaokwan

乌鲁木齐、英文名Urumqi

惠州、英文名Waichow

沈阳、英文名Mukden

大连(旅顺)英文名Port Arthur

桂林、英文名Kweilin

宁波、英文名Ningpo

城市也叫城市聚落,一般包括了住宅区、工业区和商业区并且具备行政管辖功能。城市的行政管辖功能可能涉及较其本身更广泛的区域,其中有居民区、街道、医院、学校、公共绿地、写字楼、商业卖场、广场、公园等公共设施。

城市是“城”与“市”的组合词。“城”主要是为了防卫,并且用城墙等围起来的地域。《管子·度地》说“内为之城,外为之廓”。“市”则是指进行交易的场所,“日中为市”。这两者都是城市最原始的形态,严格地说,都不是真正意义上的城市。一个区域作为城市必须有质的规范性。依山而建的城市又叫作山城。

135 评论(12)

密果儿小YO

大部分城市英语表达直接用中国的拼音;例如:

常州:Cangzhou;

无锡:Wuxi;

广州:Guangzhou

汉阳 Hanyang;

武昌 Wuchang

湖南 Hunan;

长沙 Ch’angsha等。

特别的城市表达:

福建 Fukien;

福州 Foochow;

贵州 Kweichow;

大理 Tali;

桂林 Kweilin;

广州 Canton;

香港 Hong Kong;

九龙 Kowloong;

厦门 Hsiamen/Amoy;

台湾 Taiwan/Formosa;

台北 Taipei;

太原 Taiyüan;

陕西 Shensi;

西安 Si’an;

宁夏 Ningsia

银川 Yinchuan;

甘肃 Kansu;

兰州 Lanchow;

河北 Hopei;

保定 Paoting;

天津 Tientsin;

西藏 Tibet;

拉萨 Lhasa;

青海 Tsinghai

西宁 Sining;;

安徽 Anhwei;

安庆 Anch’ing/Anking;

江苏 Kiangsu;

南京 Nanking;

杭州 Hangchow;

台州 Taichow;

宁波 Ningpo;

黑龙江 the Amur R;

哈尔滨 Harbin;

山东 Shangtung;

济南 Tsinan;

青岛 Tsingtao;

河南 Honan;

开封 K’aifeng;

郑州 Chengchow;

湖北 Hupei;

汉口 Hankow;

四川Szechuan;

成都 Chengtu。

扩展资料:

中国的城市在英语表达中,一般不用加city,就像在中文中我们很少说“...城”一样,如果是一定说明“...城市”,是可以加city的,但要表述成“the city of ...”。例如:“The city of Beijing”

中国国家规定,汉语地名、人名的翻译一般以汉语拼音为准,首字母大写,字与字之间不分开,也不再用大写。如:Beijing,Shanghai,Shijiazhuang等;

但有其他地方读音,或者已约定俗成的地名、人名,使用特别名称,如:Urumchi乌鲁木齐,Lhasa拉萨,Tibet西藏,Inner-Mongolia内蒙古等。

170 评论(14)

扈志泉额

通常来说,中国城市的英文名就是它们城市的拼音,具体的城市及英文名如下:

北京,英文名Beijing

上海,英文名Shanghai

广州,英文名Guangzhou

深圳,英文名Shenzhen

天津,英文名Tianjin

香港,英文名Hong Kong

南京,英文名Nanking

澳门,英文名Macau

西藏,英文名Tibet

西安,英文名Sian

珠海,英文名chu-hai

成都,英文名ChengTu

福州,英文名Foochow

桂林,英文名Kweilin

宁波,英文名Ningpo

扬州,英文名yangchow

苏州,英文名soochow

拉萨,英文名Lahsa

呼和浩特,英文名Hohhot

乌鲁木齐,英文名Urumqi

沈阳,英文名Mukden

桂林,英文名Kweilin

宁波,英文名Ningpo

扩展资料

中国的城市在英语表达中,一般不用加city,就像在中文中我们很少说“...城”一样,如果是一定说明“...城市”,是可以加city的,但要表述成“the city of ...”。例如:“The city of Beijing”

中国国家规定,汉语地名、人名的翻译一般以汉语拼音为准,首字母大写,字与字之间不分开,也不再用大写。如:Beijing,Shanghai,Shijiazhuang等;

但有其他地方读音,或者已约定俗成的地名、人名,使用特别名称,如:Urumchi乌鲁木齐,Lhasa拉萨,Tibet西藏,Inner-Mongolia内蒙古等。

221 评论(15)

朵朵陌上花

1 安徽 Anhui AH2 北京 Beijing BJ3 福建 Fujian FJ4 甘肃 Gansu GS5 广东 Guangdong GD6 广西 Guangxi GX7 贵州 Guizhou GZ8 海南 Hainan HI9 河北 Hebei HE10 河南 Henan HA11 黑龙江 Heilongjiang HL12 湖北 Hubei HB13 湖南 Hunan HN14 吉林 Jilin JL15 江苏 Jiangsu JS16 江西 Jiangxi JX17 辽宁 Liaoning LN18 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)19 宁夏 Ningxia NX20 青海 Qinghai QH21 山东 Shandong SD22 山西 Shanxi SX23 陕西 Shaanxi SN24 上海 Shanghai SH25 四川 Sichuan SC26 天津 Tianjing TJ27 西藏 Tibet XZ28 新疆 Xinjiang XJ29 云南 Yunnan YN30 浙江 Zhejiang ZJ31 重庆 Chongqing CQ32 澳门 Macao MO33 香港 Hong Kong HK34 台湾 Taiwan TW

一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,兹对比如下:

山西Shanxi   SX陕西Shaanxi  SN湖北Hubei    HB河北 Hebei   HE湖南 Hunan   HN河南Henan   HA海南Hainan  HI

在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。随着对外经济交往的不断深入发展,地名英文缩写必将被广泛使用。

349 评论(10)

汀汀20082008

中国城市的英文名一般就是它们的拼音,下面列举各省省会城市、直辖市对应的英文。

北京市,英文名Beijing,旧称Peking。

上海市,英文名Shanghai

天津市,英文名Tianjin

重庆市,英文名Chongqing

香港,英文名Hong Kong

澳门,英文名Macao

台北市,英文名Taipei

广州市,英文名Guangzhou

郑州市,英文名Zhengzhou

福州市,英文名Fuzhou

南京市,英文名Nanjing

西安市,英文名Xi'an

合肥市,英文名Hefei

成都市,英文名Chengdu

兰州市,英文名Lanzhou

贵阳市,英文名Guiyang

海口市,英文名Haikou

石家庄市,英文名Shijiazhuang

哈尔滨市,英文名Harbin

武汉市,英文名Wuhan

长沙市,英文名Changsha

长春市,英文名Changchun

南昌市,英文名Nanchang

沈阳市,英文名Shenyang

济南市,英文名Jinan

太原市,英文名Taiyuan

西安市,英文名Xi'an

昆明市,英文名Kunming

西宁市,英文名Xining

桂林市,英文名Guilin

杭州市,英文名Hangzhou

拉萨市,英文名Lhasa

呼和浩特市,英文名Hohhot

乌鲁木齐市,英文名Urumqi

南宁市,英文名Nanning

银川市,英文名Yinchuan

141 评论(11)

Brita阿菜

1、Beijing北京

北京地势西北高、东南低。西部、北部和东北部三面环山,东南部是一片缓缓向渤海倾斜的平原。境内流经的主要河流有:永定河、潮白河、北运河、拒马河等,多由西北部山地发源,穿过崇山峻岭,向东南蜿蜒流经平原地区,最后分别汇入渤海。

2、Shanghai上海

上海地处中国东部、长江入海口、东临东中国海,北、西与江苏、浙江两省相接,界于东经120°52′-122°12′,北纬30°40′-31°53′之间。战国时,上海是春申君的封邑,故别称申。

3、Tianjin天津

天津是自古因漕运而兴起,唐朝中叶以后成为南方粮、绸北运的水陆码头;金朝在直沽设“直沽寨”;元朝设“海津镇”,是军事重镇和漕粮转运中心。

明永乐二年(1404年)正式筑城,是中国古代唯一有确切建城时间记录的城市;清咸丰十年(1860年)天津被辟为通商口岸后,西方列强纷纷在此设立租界,天津成为中国北方开放的前沿和近代中国洋务运动的基地。

4、Chongqing重庆

重庆是国家历史文化名城。1189年,宋光宗赵惇先封恭王再即帝位,自诩“双重喜庆”,重庆由此得名。重庆是“红岩精神”起源地,巴渝文化发祥地,“火锅”、“吊脚楼”等影响深远。

5、Macau澳门

澳门实行资本主义制度,是国际自由港、世界旅游休闲中心、世界四大赌城之一,也是世界人口密度最高的地区之一。其著名的轻工业、旅游业、酒店业和娱乐场使澳门长盛不衰,成为全球发达、富裕的地区之一。2019年,澳门地区生产总值4347亿澳门元。

257 评论(12)

最爱贺曼熊

1、北京 Beijing BJ

2、甘肃 Gansu GS

3、广西 Guangxi GX

4、福建 Fujian FJ

5、海南 Hainan HI

6、贵州 Guizhou GZ

7、河南 Henan HA

8、 广东 Guangdong GD

9、河北 Hebei HE

10、安徽 Anhui AH

11、湖北 Hubei HB

12、湖南 Hunan HN

13、江苏 Jiangsu JS

14、吉林 Jilin JL

15、黑龙江 Heilongjiang HL

16、江西 Jiangxi JX

17、内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)

18、青海 Qinghai QH

19、宁夏 Ningxia NX

20、山东 Shandong SD

21、辽宁 Liaoning LN

22、山西 Shanxi SX

23、上海 Shanghai SH

24、天津 Tianjing TJ

25、四川 Sichuan SC

26、新疆 Xinjiang XJ

27、西藏 Tibet XZ

28、浙江 Zhejiang ZJ

29、云南 Yunnan YN

30、陕西 Shaanxi SN

33、澳门 Macao MO

34、香港 Hong Kong HK

35、台湾 Taiwan TW

36、重庆 Chongqing CQ

242 评论(15)

柠檬心的颜色

中国城市英文名上海:解放前为:Shanghai北京:解放前为:peking厦门:Amoy 闽南语香港:Hong Kong 香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。广州:canton南京:Nanking青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!澳门:Macau 源与妈祖的发音西藏:Tibet西安:Sian珠海:chu-hai成都: ChengTu天津: TienTisn福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo (省)江苏:KiangSu 汕头:Swatow 潮州:Teochew 揭阳:Kityall 福州:Foochow 湛江:Tsamkong 天津:tientsin 扬州:yangchow 苏州:soochow 梅州:Kaying 拉萨:Lahsa 呼和浩特:Hohhot 韶关:Shaokwan 乌鲁木齐 Urumqi 惠州:Waichow 沈阳:Mukden 大连(旅顺):Port Arthur 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo

319 评论(10)

KauluwehiS

很简单的,你只要用拼音拼省的名称,然后后面加个province就ok了。比如说:Guangdong Province 广东省

256 评论(15)

墨亦成诗

Hong Kong HKNew York NY

269 评论(14)

相关问答