馨悦心辰辰
当人快要放弃时可以说:“Hanginthere.”“你要撑住”、“Chinup.”“不要垂头丧气”.英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。与口语相对,书面英语是在口语的基础上发展出来的,用于书面表达的语言。基本英语是为了国际交流使用的简化了的英语。它通常被一些飞机厂商和其他国际商业用作写手册和交流。远东的一些学校把它作为基础英语来教授。一站式出国留学攻略
L..好菇凉
英语口语当中来加油非常多,例如cheer up; come on :go for it ;put on steam ;play up。尤其是前面的三个用的非常多。在别人跑步的时候,会使用第二个。当别人想要做什么事情的时候,会使用第三个,意思让别人全力以赴。
三月蛐蛐
【导读】人有百态,有摸鱼的时候就有拼命工作的时候,不然没有价值,迟早会被公司辞退,被社会淘汰,那么拼命工作英语怎么说?今天我们就来练习一下bec商务英语口语,给大家介绍一个非常形象的表达,它其实际要表达的意思是“长期辛苦工作、拼命地工作”。英语里,人们常用这个表达来告诉他人自己是如何费了很大精力来做一件事情:
She worked her fingers to the bone to feed the family.
她拼了命地工作,就为了养家糊口。
I worked my fingers to the bone to get the garden ready for the summer.
我费了好大劲儿,拼命工作了好一阵儿才把花园整理好,迎接夏天的到来。
说到“努力工作”,大家是不是下意识想到“work hard”? 为避免译文中表达过于重复,我们还需要了解更加高级的表达:
exert oneself 努力、尽力
To these problems, we will be among the job henceforth, exert oneself tries to drive, solve.
对于这些问题,我们将在今后的工作当中,着力加以推动、解决。
break one's back 拼命做
I have been breaking my back trying to get a passing grade this semester.
我这学期一直在拼命想通过考试。
buckle down 拼尽全力
We must buckle down ourselves until we complete the tower.
我们必须全力以赴直到我们完成了这座塔的兴建。
以上就是小编今天给大家整理的关于“bec商务英语口语:拼命工作英语怎么说?”的相关内容,希望对大家有所帮助。想了解更多相关信息,欢迎关注小编,获取更多资讯。
咖喱鱼蛋89
1.Pig out 狼吞虎咽地大吃 Pig out = make a pig ofoneself。它们都有“狼吞虎咽”的意思。传统观念中,猪是贪吃的动物。时下此语通用,指爱吃或爱吃的食物,作动词、名词、形容词均可。年轻人食欲比较强,尤其喜欢把此语挂在嘴边。 例如: We pigged out on pizza last night. 昨天晚上我们大吃了一顿比萨。 His favorite pig out food is barbecued spareribs. 他一辈子都吃不厌的食物就是烧排骨。 Jimmy has been invited to dine at a friend's house tonight. I do hope hedoesn't make a pig of himself. 今天有朋友请吉米在他家吃饭,希望吉米不要太嘴馋。 2.High on the hog 生活奢华 除了pig这个单词,hog也有猪的意思,尤其是已经长到120磅以上的食用猪。对现代人来说,猪肉是相当普遍的肉品,不过你可能不知道"吃猪肉"也曾被认为是奢侈的享受呢!这里的hog指的是养大供食用的猪,这种猪的上身(high)包括腰、大腿等味道最好的部位,只有富有的王公贵族才有机会吃到;而较贫困的贫民或奴隶,就只能吃到肉质较差的`下身(low)部位,如猪肚、猪蹄等。久而久之,eat/livehigh on the hog 就成为富有奢侈的象征了。 例如: The boy lived high on the hog after getting his inheritance. 这个男孩自从得到遗产后就过着奢华的生活。 3.When pigs fly 无稽之谈 如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。 例如: He'll win a match when pigs fly. 他要是能赢得比赛就怪了! 4.Go whole hog 全力以赴,彻底地干 这句话的起源说法如下:英国人在十七世纪时称一先令(shilling)为一个hog,当时一个hog能买不少东西,所以go whole hog就是指一次把一先令花掉,一毛也不剩。后来就被引申为彻底地完成某件事。 例如: Instead of just painting the room, why not go whole hog and redecorate itcompletely? 与其只是粉刷一下这个房间,干吗不彻底把它装修一下呢? Whenever Tom takes up a new hobby, he goes whole hog. 每当汤姆开始一项新的嗜好,他都玩得很彻底。