绿桑坊蚕被店
部门名称;Board of Directors 董事会President 行长Executive Office 经理办公室 Personnel Dept.人事部General Affairs Dept.总务部Co-ordination & Planning Dept.综合计划部 International Dept.国际业务部Overseas Branches Dept.海外部 Foreign Exchange Dept.外汇资金部 First Credit Dept.信贷一部Second Credit Dept.信贷二部Accounting Dept.财会部International Clearing Dept 国际清算部Banking Dept.营业部 Credit Card Dept.信用卡部General Auditing Dept.总稽核室
维生素ci
How much do you want to deposit with us?你想在我们这存多少?How much do you wish to pay into your account?你希望在你的户头上存多少?How much money do you plan to keep in youraccount on a regular basis?你计划在你的户头上定期存放多少钱?How much cash do you plan to deposit in youraccount?你有多少钱要存入呢?I think you may deposit your money with the bank,or leave it here for temporary safe-keeping.我认为你可把钱存入银行,或留在银行暂保管起来。Would you please fill in the depositing form, giving the sum of money you're to deposit as wellas your name, address and professional unit?请填张存款单,写明要存的数额以及你的姓名,地址和工作的单位,好吗?I want to deposit 300 yuan in my account.我想在我的户头上存300元。I want to deposit these cheques in my account.我想把这些支票存在我的户头上。I'd like to pay 200 yuan into my deposit account.我想在在我的定期存款户头上存200元。I want to deposit my paycheck.我想存入我的工资支票。I'd like to know whether I can cash a cheque here.我想知道我能否在这兑换支票。Will you please cash this traveler's cheque?请兑现这张旅行支票好吗?I'd like to cash this money order.我想兑现这张汇款单。I want to cash the balance of a traveler's letter of credit.我要把旅行信用证的结余兑现。Will you please tell me whether you charge for cheques?请告诉我兑换支票收手续费吗?Could you tell me how much the checks cost?请告诉我这些支票要花多少钱?What if I overdraw?如果透支了怎么办?Please sign your name on the bottom line if you want to cash the check.如果想兑支票,请在底线上签名。Please write your account number on the back of the check.请在支票背面写上你的账号。We honored the check as the overdraft was only 5 yuan.我们承兑这张支票的透支额只有5元。Please endorse the cheque.请背签这张支票。The traveler's checks cost 1.5% of the total amount of purchase.旅行支票手续费是购买总额的1.5%。Here's the cheque book. When you send a cheque by post be careful to cross it, but if you wishto cash a cheque yourself, you must leave it "open".这是一本支票簿,你邮寄支票时,注意要在支票上打叉线。但是如果你本人想开张兑现支票,就不可打叉线。Each cheque you write will cost 2 dollars.你每开一张支票将花2美圆。Useful Words and Phrasesaccount number 账目编号depositor 存户pay-in slip 存款单a deposit form 存款单a banding machine 自动存取机to deposit 存款deposit receipt 存款收据private deposits 私人存款certificate of deposit 存单deposit book, passbook 存折credit card 信用卡principal 本金overdraft, overdraw 透支to counter sign 双签to endorse 背书endorser 背书人to cash 兑现to honor a cheque 兑付to dishonor a cheque 拒付to suspend payment 止付cheque,check 支票cheque book 支票本order cheque 记名支票bearer cheque 不记名支票crossed cheque 横线支票blank cheque 空白支票rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根cash cheque 现金支票traveler's cheque 旅行支票cheque for transfer 转账支票outstanding cheque 未付支票canceled cheque 已付支票forged cheque 伪支票Bandar's note 庄票,银票
奇文文1314
Board of Directors 董事会President 行长Executive Office 经理办公室Personnel Dept.人事部General Affairs Dept.总务部Co-ordination & Planning Dept.综合计划部International Dept.国际业务部Overseas Branches Dept.海外部Foreign Exchange Dept.外汇资金部First Credit Dept.信贷一部Second Credit Dept.信贷二部Accounting Dept.财会部International Clearing Dept 国际清算部Banking Dept.营业部Credit Card Dept.信用卡部General Auditing Dept.总稽核室一、银行银行(Bank),是依法成立的经营货币信贷业务的金融机构,是商品货币经济发展到一定阶段的产物。银行是金融机构之一,银行按类型分为:中央银行、政策性银行、商业银行、投资银行、世界银行,它们的职责各不相同。中央银行:即中国人民银行是我国的中央银行。国有政策性银行:包括中国进出口银行、中国农业发展银行、国家开发银行。国有商业银行:包括中国工商银行、中国农业银行、中国银行、中国建设银行、中国邮政储蓄银行、交通银行等。投资银行:包括高盛集团、摩根士丹利、花旗集团、富国银行、瑞银集团、法国兴业银行等。世界银行:用于资助国家克服穷困,各机构在减轻贫困和提高生活水平的使命中发挥独特的作用二、中国银行中国大陆的银行主要有:中央银行(1家):中国人民银行政策性银行(3家):国家开发银行、中国进出口银行、中国农业发展银行大型国有商业银行(6家):中国工商银行、中国农业银行、中国银行、中国建设银行、中国邮政储蓄银行、交通银行全国性股份制商业银行(12家):招商银行、浦发银行、中信银行、中国光大银行、华夏银行、中国民生银行、广发银行、兴业银行、平安银行、恒丰银行、浙商银行、渤海银行城市商业银行(134家)农村商业银行其余组成部分还包括:外资银行、合资银行以及新增的村镇银行。
拉菲兔兔
银行柜台英语(原创)Bank Counter English1. 问答 DIALOGUEClerk: Hello, what can I do for you?(Yes?)职员:您好,请问您要办理什么业务? Customer: Please tell me my balance.顾客:请帮我查询一下帐户余额。职员:您讲慢些好吗? Clerk: please speak slowly. Clerk: Please write it down on the paper.职员:您用纸写下来好吗? Clerk: Yes, sir(miss),wait a moment please.职员:好的,先生(小姐),请稍等。 Clerk: Your balance at the bank is RMB 5,000.职员:您在本行的帐户余额是人民币5000元。 Customer: My magcard does not work, please take a look.顾客:我的银行磁卡出现故障了,能帮我看一下吗? Clerk: No problem, the magcard is locked, show me your passport, I will help you out.职员:问题不大,您的银行磁卡被锁住了,请出示护照,输入密码就可以给您解开。 Clerk: The magcard need more magnetism, it is ok now.职员:您的银行磁卡需要加磁,现在加好了。 Customer: I want to close my account with you.顾客:我想结束在你们这儿的帐户。 Clerk: Please go to the number 6 counter.职员:请到6号柜台办理. Clerk: Please go to the open counter.职员:请到大厅开放式柜台办理。 Clerk: Please take a seat over there for a moment; our client manager will help you.职员:请先在大厅休息一下,马上会有客户经理来帮助您。 Customer: I would like to, thanks.顾客:好的,谢谢。 2. 存款 DEPOSITClerk: How much cash do you plan to deposit in your account?职员:您有多少钱要存入呢? Customer: I want to deposit 300 yuan in my account.顾客:我想在我的户头上存300元。 Customer: Please tell me the procedure for opening a savings account.顾客:请告诉我开个储蓄帐户需要什么手续。 Clerk: Please fill in the depositing form, the sum of money,your name, address and professional unit.职员:请填张存款单,写明数额、姓名,地址和工作单位。 Clerk: Please fill in your name, the number of the certificate and your telephone.职员:请写上您的姓名、证件号码和联系方式。 Clerk: Words and figures differ.职员:您填写的文字与数字不符。 Clerk: Signatures differ.职员:您的签名有误。 Clerk: keep your receipt please.职员:请收好单据. Clerk: Here is your passbook. Please bring it back when you deposit or withdraw money any time you like.职员:这是您的存折,以后存取款时请带来。 Clerk: Keep the passbook (magcard) well and inform us whenever you lose it.职员:请保管好存折(银行卡),若遗失请告诉我们。 Customer: Thank you very much..顾客:非常感谢。 Clerk: Not at all.职员:不客气。 3. 取款 DRAW Clerk: yes?职员:您好. Customer: excuse me, Can you help me?顾客:对不起,能帮我个忙吗? Clerk: it is my pleasure. Please tell me what I can do for you.职员:很高兴为您效劳,请告诉我能为您做什么。 Customer: I want to withdraw 8000RMB from my deposit account.顾客:我要从我的帐户支取8000元人民币。 Clerk: Sorry, no sufficient balance, the balance is 6000 RMB.职员:对不起,您户头中没有足够的余额,只有6000元。 Customer: I want to withdraw5000 RMB.顾客:取5000 RMB好了。 Customer: I want to draw 10,000-dollar and 30,000 RMB.顾客:我从卡上取1万美金和3万元人民币。 Clerk: Please show me your passport。职员:请出示护照。 Clerk: password please.职员:请输入密码。 Clerk: please sign your name.职员:请签名。 Clerk: please check carefully.职员:请清点一下现金. Customer: Thank you very much.顾客:非常感谢。 Clerk: Not at all.职员:不用谢。 4.兑换 EXCHANGE Customer: Can you change me some money, please?顾客:能否请你给我兑换一些钱? Clerk: What kind of currency do you want to change?职员:要换哪种货币? Customer: Please change some RMB from my U.S. dollars’ account.顾客:请帮我把帐户里的美圆兑换一些人民币。 Clerk: Please tell me how much you want to change.职员:请告诉我你要换多少。 Customer: Please change 3000 RMB.顾客:我想兑换出3000人民币。 Clerk: Take Cash or deposit in your card (passbook)?职员:请问您兑换后要取走人民币现金还是存入卡(折)里? Customer: I'd like to take cash (deposit in the card