jiaoyang0706
earthquake地震 flood洪水 cyclone飓风 strom tide风暴潮 hail冰雹 volcanic explosion火山爆发 mudflow泥石流 tsunami海啸 typhoon台风 aridity干旱 acid rain酸雨 landslide山崩 red tide赤潮 sandstorm沙尘暴 magnetic storm磁暴 typhoon台风 water pollution水体污染 soil and water loss水土流失 desertification沙漠化
我是睡觉大王
flood洪水 typhoon台风 tsunami海啸 tornado龙卷风 (el nino)厄尔尼诺 earthquake地震 drought干旱 famine饥荒 sandstorm沙尘暴 (debris flow)泥石流 (forest fire)森林火 plague瘟疫 (volcanic explosion)火山爆发 cyclone飓风 (snow storm)暴风雪 hail冰雹 (magnetic storm)磁暴
和平海棠
zed翻译成劫的原因是:
劫在美服的英文名就叫做ZED,而在国服劫就叫做影流之主劫,所以在美服的解说以及玩家都把劫叫作ZED,在国外比赛解说中ZED就是劫的意思,而在国服劫还有另一种称呼,叫作儿童劫,这个儿童劫是贬义词,说明玩家玩这个英雄很菜的意思。
Zed的原意:
Zed这个名字,按照正常音译来翻译,应该为“泽德”。
在《无主之地2》里,就有一位重要的NPC,也叫作Zed,就被翻译成了“泽德”。这位身处避难所的(Zed)泽德医生,负责发布主线任务,贩卖回收护盾和模组,是一个心狠手辣但心怀正义的无照医生。
在《无主之地2》这样一个夸张怪诞的世界线里,且周围的主角和NPC都是绰号或者正式的外文名字,Zed翻译成“劫”显然会出现违和感。
但在LOL中,Zed作为一名影流教派的忍者和暗杀高手,“泽德”这个名字又显得过于普通和随意。“劫”字却不同,首先单个字更能突显一位忍者的神秘和干练。再者,“劫”作为动词有“掠夺,侵袭”之意,作为名词又代表“劫数,灾难”。
二者合一,只听这个名字就能想到被一位神秘迅捷的影流忍者作为暗杀目标那种在劫难逃的恐惧感和宿命感,结合劫本身的技能名称,我不得不说这个翻译真是精妙绝伦,汉语的魅力呀。