• 回答数

    8

  • 浏览数

    299

kimiko范范
首页 > 英语培训 > 出版社英语交流

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

云片儿糕

已采纳

press 指的是通讯社,也就是收集和发印信息的机构,比如美联社的名字就是Associated Press。 press release 就是新闻报道发表。yinqian 给的出版社的翻译是正确的(publishing house, publisher, 等)。但是最后两个book concern和bookconcern 倒从未见过,应该不是常规用法。

出版社英语交流

161 评论(12)

迟到的春风

publishing house press都可以表示出版社,发行社的意思,不同的是press还有媒体,报界的意思。例如press conference 新闻发布会,媒体发布会

237 评论(8)

优优来来

press或者publisher英语老师瞎说

281 评论(12)

颂美装饰

Publishing house比如China Commercial Publishing House中国商业出版社。Press比如Cambridge University Press(CUP) 主要的出版商都有自己注册的商用名称,要特指就用他们自己规定的名字,要泛指的话你的意思能让别人明白是出版印刷的地方就行,不需要比较哪个更广泛。不管是大厂还是小厂,都是印书卖钱,只不过审查机构和书籍质量的把关不一样罢了。为读者服务的是图书馆……

184 评论(15)

一口好锅

China translates the publishing house outward

145 评论(15)

三生皆缘

China Translation & Publishing Corporation

274 评论(14)

maggiemouse

出版社: 1. publishing house其它相关解释: 以上都是出版社,但不是Press

171 评论(13)

明明白白我旳心

正规说法是 Dolphin Press。

339 评论(12)

相关问答