• 回答数

    6

  • 浏览数

    291

贪吃的小四
首页 > 英语培训 > knock的英语读音

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

恩恩慧慧

已采纳

knock,tap,rap,pat 这些动词均有“敲、击”之意。knock:指用拳头或其它器械猛敲或猛打;也指用手轻敲某物。tap:多指慢慢地连续地轻击或轻拍。rap:指用手指或木棒等快速地轻敲或急拍。pat:指用手轻拍以示同情、赞同或爱抚。

knock的英语读音

91 评论(8)

scropio123

敲英语是knock,相关短语有get the knock 被解雇,遭到失败;hear a knock 听到敲门声;receive a knock 受到挫折;stand the knock 忍受指责;take a knock 受到严重损失。

一、敲的英语knock,音标英 [nɒk]、美 [nɑ:k]。

二、释义:

1、n.短促的敲打(声);爆震声;敲击声;敲门(或窗等)声

I heard footsteps, then a knock on the door.

我听到脚步声,随后是敲门的声音。

2、vi.猛烈敲击;与某物相撞;撞到了桌子

One may knock to signal one's presence to others.

可以用敲击发出的声音向别人表明自己的存在。

3、vt.(心)怦怦跳;把…撞击成(某种状态);批评

ButIwillneverknockBecksforthat,becauseitneveraffectedhisfootball.

但是我从来不会因此而批评他,因为这丝毫没有影响他的足球。

251 评论(8)

养啥啥不活

knock的第一个字母k不需发音,你的意思是要用汉语类似的发音来读吗,汉语式发音:kno直接读no(yes or no应该会读吧),ck就读成“可”就行了,合起来就是:no可。希望能帮到你。

301 评论(9)

爆米花也是花

knock 是闭音节,元音字母 o 发短元音 [ɒ], 辅音字母组合 kn 的 k 不发音,可参照音标近似谐音为 “诺奥克”。

145 评论(13)

A田欣团队

一、敲的英语knock,音标英 [nɒk]、美 [nɑ:k]。

二、释义:

1、n.短促的敲打(声);爆震声;敲击声;敲门(或窗等)声

I heard footsteps, then a knock on the door.

我听到脚步声,随后是敲门的声音。

2、vi.猛烈敲击;与某物相撞;撞到了桌子

One may knock to signal one's presence to others.

可以用敲击发出的声音向别人表明自己的存在。

3、vt.(心)怦怦跳;把…撞击成(某种状态);批评

But I will never knock Becks for that, because it never affected his football.

但是我从来不会因此而批评他,因为这丝毫没有影响他的足球。

三、词源解说:

直接源自古英语的cnocian;最初源自古挪威语的knoka,意为打击,打。

四、经典引文:

The knock at the door startled Merdelius.

敲门声惊动了梅德利乌斯。

出自: M. West

扩展资料:

一、词语用法:

n. (名词)

1、knock用作名词的基本意思是“狠狠的一击,打击”,用于比喻可指“不幸,挫折,艰苦”,引申可指“敲击声,敲击信号”。

2、knock是抽象名词,但却可数,可加不定冠词修饰,也可用复数形式,表示复数概念。

3、knock后接at〔to〕的介词短语表示侧重敲击的对象; 接on的介词短语侧重敲击的位置。

1、knock的基本意思是用手、拳等硬物“敲打”,指出声地、连续地猛击,引申可指发出敲击或爆裂的声响。还可表示“批评”“数落”“非难”。

2、knock可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。

3、knock是瞬间动词,如表示重复动作,须用进行体。

二、词汇搭配:

1、get the knock 被解雇,遭到失败

2、hear a knock 听到敲门声

3、receive a knock 受到挫折

4、stand the knock 忍受指责

5、take a knock 受到严重损失

323 评论(15)

帅哥啦阿妹

knock at the door 有一位英语初学者心血来潮,在自己宿舍的门上写上Knock the door before coming in 这样一句英文。说来也巧,不久他的同学就来拜访他,见到门上醒目的英文顿时忍俊不禁,继而就按主人的吩咐去做了。谁知主人一听到"砰"、"砰"的猛烈敲门声大为恼火,冲到门口一看,敲门的是自己的挚友。经他朋友一解释,他才恍然大悟,马上拿笔在knock之后,加上了介词 at。原来, "knock the door"和"knock at the door" 所表达的意思大相径庭,前者意为 "猛敲门",而后者表达的才是通常所说的 "敲门"

80 评论(13)

相关问答