亲切的海沫儿
)冬天的早晨Winter Morning【俄】普希金Aleksandr Sergeyevich Pushkin严寒和太阳,真是多么美好的日子!It's frost and sun; the day is fine!你还有微睡吗,我的美丽的朋友——是时候啦,You still are drowsing, my friend -美人儿,醒来吧:But, dear Beauty, it is time睁开你为甜蜜的梦紧闭着的眼睛吧,To wake up, and your eyes unveil去迎接北方的曙光女神,From force of luxury to star让你也变成北方的星辰吧!Of North Aurora - be a north star!昨夜,你还记得吗,风雪在怒吼,The former evening - you remember,烟雾扫过了混沌的天空;The blizzard was in anger. A haze was covering the foggy heaven;月亮像个苍白的斑点,A moon was gleaming yellow透过乌云射出朦胧的黄光,而你悲伤地坐在那儿Through darkness of the cloud's veil, and you were sitting sad...现在呢……瞧着窗外吧:Today, Let's look in window -在蔚蓝的天空底下,snow lays under the marvelous blue skies,白雪在铺盖着,像条华丽的地毯,As carpet wonderful, in rays在太阳下闪着光芒;Of sun as brilliants is sparkling;晶莹的森林黑光隐耀The only black is forest clear;枞树透过冰霜射出绿色,The fir-tree through the hoarfrost greening,小河在水下面闪着亮光。And river under ice is glittering.整个房间被琥珀的光辉照得发亮。All room is full of amber shining.生了火的壁炉The heated furnace is affable发出愉快的裂响。And gayly cracking. Good to think,躺在暖炕上想着,该是多么快活。Lying on stove bench. And if但是你说吧:要不要吩咐We try to harness a brown mare.把那匹栗色的牝马套上雪橇?What do you wish?滑过清晨的白雪,亲爱的朋友,While slippering along the snow in early morning,我们任急性的快马奔驰,We will be enjoying the run of our impatient horse,去访问那空旷的田野,And visit empty fields and forests,那不久以前还是繁茂的森林,Which formerly was rich and thick so,和那对于我是最亲切的河滨。And to my heart so lovely shore.中译 by 戈宝权译英译 by Lyudmila PurginaBlow, Blow, Thou Winter Wind不惧冬风凛冽【英】莎士比亚William Shakespeare不惧冬风凛冽,Blow, blow, thou winter wind,风威远难遽及Thou art not so unkind人世之寡情;As man's ingratitude;其为气也虽厉,Thy tooth is not so keen其牙尚非甚锐,Because thou art not seen,风体本无形。Although thy breath be rude.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。Most friendship is feigning, most loving mere folly;噫嘻乎冬青!Then, heigh ho! the holly!可乐惟此生。This life is most jolly.不愁冱天冰雪,Freeze, freeze, thou bitter sky,其寒尚难遽及That dost not bite so nigh受施而忘恩;As benefits forgot:风皱满池碧水,Though thou the waters warp,利刺尚难比Thy sting is not so sharp捐旧之友人。As friendship remember'd not.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。Most friendship is feigning, most loving mere folly;噫嘻乎冬青!Then, heigh-ho! the holly!可乐惟此生。This life is most jolly.中译 by 朱生豪【注释】thou: [古英语] youart: [古英语] arethy: [古英语] yourdost not: [古英语] does notthou the waters warp: 你吹皱水面,正常词序是thou warp the waters。
众有情殇
In winter Snow often visits us.
My life is full of hexagon flakes.
Whenever north winds blow
I begin to expect snow
The snow that whitens the whole world,
But brings trouble to our friend bird
The trees putting on caps overnight,
The roofs covered by white blanket.
Last night came the first snow of the year;
We're living in a new world.
At the snow my heart lept,
The snow before the door well kept.
I rode to school by bike,
Pedaled hard, but felt happier.
Some people slipped,
But no one quarrelled or cursed.
The girls play snow on the playground,
Running after one another like wild,
With gigles in their wake
Thowing snowballs they make.
I wish I were young and fast
Throwing snow to whoever runs last;
Or I could write in the snow
My beautiful lines to praise Snow.
这首诗是冬天下了第一场雪时,诗人怀着激动的心情写下的。
虽然简单但很有感情。
冬天是个美丽的季节,尤其是下雪的日子。
雪花像玲珑剔透的小精灵,调皮地飘落下来。
它们落在树枝上,屋顶上和麦田里。很快整个大地都银妆素裹起来。太阳出来后,万物都闪烁着光芒。
Winter is a beautiful season, especially when it snows.
Snowflakes fall down naughtily. They fall on branches of trees, on roofs of houses and on wheat fields.
1. the ice-bound cold winter, the bone-chilling cold cold wind could not blow off the panic that world the spot spot to hug spatially has revealed my heart movement easily.
2. the winter arrived, the cold current has also come, goose feathers heavy snow everywhere dances in the air, the entire world has put on the white coat.
3. the mountain peak entire has been white, adds a border together nearby the silver to the blue sky. On the hillside, some place snow thick spot, some place grass color is also revealing; Thus, is together white, is together shading yellow, puts on a belt watermark for Shan Men the spathe; Looks that this spathe is moved probably by the wind, calls you to hope sees a spot more beautiful mountain the flesh.
1.Blow, Blow, Thou Winter Wind Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. 2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep 貌似长了一点点 下面一个有中文的 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 雪夜林畔驻马 罗伯特.弗罗斯特 我想我知道这是谁的树林. 他的家虽在那边乡村; 他看不到我驻足在此地, 伫望他的树林白雪无垠. 我的小马一定会觉得离奇, 停留于旷无农舍之地, 在这树林和冰湖中间 一年中最昏暗的冬夕. 它将它的佩铃朗朗一牵 问我有没有弄错了地点. 此外但闻微风的拂吹 和纷如鹅毛的雪片 这树林真可爱,黝黑而深邃. 可是我还要赶好几英里路才能安睡, 还要赶好几英里才能安睡.。
SNOW-FLAKES
雪花
Out of the bosom of the Air,
Out of the cloud-folds of her garments shaken,
Over the woodlands brown and bare,
Over the harvest-fields forsaken,
Silent, and soft, and slow
Descends the snow.
挣脱苍天的怀抱
冲出她摇摆的云叠衣衫
飘过棕色赤裸的林地
飞越被遗弃的丰收田
悄悄轻轻慢慢地
雪花飘落
Even as our cloudy fancies take
Suddenly shape in some divine expression,
Even as the troubled heart doth make
In the white countenance confession,
The troubled sky reveals
The grief it feels.
仿佛我们朦胧的幻想
突然变成某种神圣的愿望
仿佛心中的忧郁
呈现在我们苍白的脸上
正如烦恼的天空
流露出她所感受的忧伤
This is the poem of the air,
Slowly in silent syllables recorded;
This is the secret of despair,
Long in its cloudy bosom hoarded,
Now whispered and revealed
To wood and field.
这是苍天以无声的音节
缓缓泻下的诗篇
这是长久郁结在其胸间
那绝望的秘密
正对着森林和田野
低诉宣泄
Edelweiss(雪绒花)
歌词:Edelweiss, edelweiss
Every morning you greet me
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever
I did believe the snow was not a scene but a great wonder. It brought me much more than it had.What a big snow I have never seen! What a beautiful snow I have never enjoy.When I went out for school from home, I was doomed to get a wonder. Everything seemed unlucky to me. I left the umbrella at home; I couldn't unlock my bike and a big truck held up the traffic, which took me above 5 minutes to pass the road. At last I met Charlie and we were both late for the maths class. If it happened the day before, we would go to our seats without saying anything. But today we were forced to stand outside in the cold wind because of the head teacher's bad mood. I didn't want to say anything. It was useless. So I began to stand with Charlie.After a short while, we both felt so cold that we couldn't speak a word. The world seemed very quiet. I suddenly found there was a lot of thin ice dropping from the sky. “Ice!” I shouted to Charlie who soon became excited the same as me. We expected for the snow but nothing happened.After class, the head teacher didn't seem to let us in. We had to stand outside for at least one more class. When the bell rang he went to teach in Class 19.If you asked me whether I had seen a big snow before that day, I would tell you I couldn't remember. But during that period I got the answer.The ice turned white and turned to snow quietly. We were immersed in it without any word. From little to big, the snow changed out of my imagination. With the wind blowing heavily, the snow beat on my face, hair and covered all over my body. We couldn't help shaking in the snow. We opened our mouths to taste the icy snow, stood still in the snow, and enjoyed the wonderful scene ourselves.I did believe the snow was not only a scene but a great wonder as well. It bought me much more than it had.It was too great and too beautiful that I couldn't imagine. How fantastic it was! With the snow dropping on my body, I didn't want to move though it was so cold.If you lived in the north, you might think it was nothing. But the following thing was more unreal. A bird, a beautiful parrot, like an angel, flew from the sky onto Charlie's shoulder and then flew to my shoulder. I didn't know how to express my feelings, only enjoying it. The parrot didn't seem to leave. How fantastic, I thought.The snow became smaller and smaller after class. Maybe we lost something, but we got something, too. I didn't know what it meant. I only wished to believe it would bring me good luck.I would never forget that day.。
A Snowy Sunset Snow Snow on the ground Sun is sinking down down down Trees trees covered in Wight People gasp at the sight Snow Snow on the ground Animals scurry all around Snow Snow in your hair Stiffness and cold in the air Snow Snow on the ground People sledding down down down Hot Coco and coffee inside Why not go for another sled ride Snow Snow on the ground The sun has set past the ground Lights light up the city bright People every where say what a sight。
You belong to me
My snow white queen,
There's nowhere to run,
so lets just get it over,
Soon I know you'll see,
You're just like me,Don't scream anymore my love,
cause all I want is you
雨水打在脸上
我从那个世界回过神来
原来下的不是雪 我还是我
realnextgen
英文诗有:《snow song》
作者:美 莎拉.迪斯德尔
fairy snow, fairy snow,
blowing,blowing everywhere,
would that i too,
could fly lightly,
lightly,through the air.
like a wee,crystal star,
i should drift,i should blow near,
more near,to my dear,
where he comes through the snow.
译:
雪精灵,雪精灵,
到处翩翩起舞,
是否我也能飞,
轻盈地飞到天上。
像一颗细小晶莹的星星,
我要纷飞,我要飘舞,
近了,更近了,
飞向我的爱人,
他正乘着风雪走来。
扩展资料:
写雪的中文诗:
1、唐 岑参《白雪歌送武判官归京》:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
释义:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
2、唐 柳宗元《江雪》:孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
释义:江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。
3、清 纳兰性德《长相思·山一程》:风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
释义:外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,家乡没有这样的声音。