|烟、易戒
“高考”是“高等学校招生全国统一考试“的简称,用英语来表达常用的有以下3种:
1、national higher education entrance examination。“全国大学入门考试
2、national college entrance examination。“全国大学入门考试
3、 gaokao(拼音), 这个不是中式英语,这个词已经被收录至最新版牛津词典。
每个单词的字母通常是不大写的,如果这个词出现在句子开头,第一个字母大写。
这个“高”(高等学校)是翻译成college还是university都是可以的,我们常常听到的解释是“college是学院,而university是综合性大学”,其实都可以。
MacMillan English Dictionary - American是这样解释college的:in the U.S., a place that gives students degrees. A school of this type can also be called a university if it is large enough to give degrees in more than one subject。
扩展资料:
1、来自BBC的关于“高考”原汁原味的句子
【例1】Media shine a spotlight on China's notoriously tough university entrance exam as millions of students prepare for the two-day test. The national college entrance exam, known as the "Gaokao", will start on Saturday.
来源:BBC官网,地址为
【例2】The national college entrance exam, known as the "Gaokao", will start on Saturday.
(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.com/news/world-asia-china-27728244)
【例】Plus Chinese students describe the pressures they face in the gaokao - their university entrance exam.
(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.co.uk/programmes/p02tv4w9)
【例】More than 10 million Chinese students face one of the toughest tests of their young lives in the national college entrance exams over the next few days.
(来源:BBC官网,地址为http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6727143.stm)
2、与“高考”相关的其他单词:
【高考状元】:the top scorer in the college entrance examination
【理科状元】:the top scorer of science
【文科状元】:the top scorer of liberal arts
【一本大学】:key universities
【985/211大学】:project 211 schools, project 985 schools
【录取通知书】:letter of admission
参考资料:有道词典:高考
JasonZhou520
senior是指大四,与junior相对应,junior指大三.而高三的准确说法是: grade 3 in senior high school 或者是the top/peak grade of senior high school大一,大二,大三,大四都有专门的说法,也就是freshman, sophomore, junior, and senior .freshman是指新鲜人类,也就是大一的寓意,sophomore是集合两个国家的单词组合而成的,即sopho和more,分别是聪明和笨的意思,也就是寓意大2学生又聪明又苯.至于junior和senior 分别是年长低的和年长高的意思,即意味着大三和大四.如果高中也可以用这些词的话,那又是什么意思列,更何况根本就没有高四啊,不要告诉我高四是复读的意思列!而且如果高中和大学用的是一样的,又怎么加以区别呢?
优质英语培训问答知识库