• 回答数

    2

  • 浏览数

    329

安吉拉pig
首页 > 英语培训 > 中秋节用英语表达

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海鲜饭泡粥

已采纳

中秋节快乐

Happy Mid-Autumn Day

中秋节快乐 我们吃月饼。

We eat moon cakes on Mid-Autumn Day.

中秋节我国民间有吃月饼的习俗,美味可口的月饼象征合家团圆、欢聚。

It‘s traditional to eat moon cakes for the Mid-Autumn Festival. These yummy treats symbolise reunion and happiness.

中秋节快到了,提前祝您中秋节快乐!

The Mid Autumn Festival is drawing near.Happy Mid-Autumn Day!

端午节是三个中国主要节日之一,另两个是春节和中秋节。

The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals.

中秋节快到了。

The Mid Autumn Festival is drawing near.

你愿意来我家过中秋节吗?

Would you like to come over to my home for Mid-Autumn Festival?

中秋节是观赏满月的日子。

The Mid-Autumn Festival is an occasion for viewing the full moon.

1、想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅,心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。

It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but inmy heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressedwith any choice of words.

2、你知道思念一个人的滋味吗,就像喝了一大杯冰水,然后用很长很长的时间流成热泪。

Do you understand the feeling of missing someone? It is justlike that you will spend a long hard time to turn the ice-coldwater you have drunk into tears.

3、我知道你最喜欢这首歌,我也知道你的心思,我想你。想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy

I know you like this song most and I know what you arethinking about ,too, I miss you .

4、常常想起曾和你在一起的那些日子。开心、快乐、幸福、失落、伤心、痛苦的所有日子。很想你,很想你

Those days when we were together appear in my mind time aftertime, because they were so joyful, happy, blest, disappointing, sadand painful. I miss you ,and miss you so much

5、你知道么,有个人时时想念着你,惦记你,你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。

Do you know there is someone thinking of you and caring youall the time ? Your smiling eyes are just like the sparkling starshanging on the curtain of my heart.

中秋节用英语表达

112 评论(10)

最爱尛草莓

中秋节的几种英文说法:Mid-Autumn Festival; Moon Festival; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival;The Mid Autumn Festival;the Mid-autumn Festival (15th day of the 8th lunar month)"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 字串7During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

109 评论(10)

相关问答