• 回答数

    7

  • 浏览数

    286

南京1942
首页 > 英语培训 > 潘金莲的英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小猴小吃货

已采纳

其实老外搞错了,水经注的翻译才是 water margin水浒传的标准翻译是:Heroes of the Marshes

潘金莲的英文翻译

319 评论(13)

慧慧在济南

中文名:潘金莲英文名:panjinlian别名:潘六姐籍贯:河北省清河县出生地:河北省清河县民族:汉国籍:中国去世年月:1120年9月8日职业: 家庭主妇 配偶:武大郎

331 评论(8)

小兔子好好

字面翻译。曾经美国女作家赛珍珠翻译成 四海之内皆兄弟。

203 评论(10)

就叫小胖

潘金莲是贬义词。

水性杨花

【拼音】: shuǐ xìng yáng huā

【解释】: 象流水那样易变,象杨花那样轻飘。比喻妇女在感情上不专一。

【出处】: 宋·无名氏《小孙屠戏文》第九出:“你休得强惺惺,杨花水性无凭准。”

【举例造句】: 大凡女人都是水性杨花,我若说有钱,他便是贪图银钱了。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第九十二回

【拼音代码】: sxyh

【近义词】: 搔首弄姿

【反义词】: 冰清玉洁、忠贞不渝

【用法】: 作谓语、宾语、定语;用于女性

【英文】: wanton

342 评论(11)

伊萨贝辣

因为水浒本身的意思就是水边,水浒传也就是水边的传说的意思。英文就是按这个翻译的margin也是边的意思。

161 评论(10)

布丁无敌

贬义词,表示不忠 无贞洁

242 评论(15)

小花花cat

潘金莲是贬义词,泛指水性杨花的女人

234 评论(14)

相关问答