• 回答数

    10

  • 浏览数

    171

libby131313
首页 > 英语培训 > 嚎啕大哭的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

风中传音

已采纳

cryweepsob抽泣wail嚎啕blubber哭闹snivel啜泣yammer哭诉shed tears流泪

嚎啕大哭的英文

211 评论(14)

瓜的小妞

cry哭weep落泪burst into tears突然哭shed tears落泪sob抽泣howling号哭

190 评论(9)

复古猫小懒

不清楚 也想学习下

130 评论(8)

老太婆心态好

cry 一般意义上的哭sob 抽泣weep 含泪wail blubber 嚎啕大哭

166 评论(15)

尛小尛111

cry哭 sob啜泣 weep流泪(无声的) be in tears流泪 cry your eyes out痛苦不止 tears stream down one`s face泪流下来

185 评论(14)

思美味520

cry的同义字不少:有 weep,wail,sob,whimper,keen,bowl,howl,blubber等。其中与“cry”含义最相近的要算是“weep”了。 weep是因(1)悲痛或悲哀而(2)流泪。换句话说“weep”是从心底发出来“声泪俱下”的恸哭。weep常用于写作,并指流泪多于哭声,也就是重“泪”而不重“声”;cry则是相反,是重“声”而不重“泪”。wail是指由于悲伤或哀痛而尖声地哭哭啼啼,或哭个不停: The woman wailed with sorrow. 那妇人悲凄地哭个不停。“哭哭啼啼”还有一个字 whimper。"whimper"与"wail"的不同之处在于"wail"是用尖锐的声音而"whimper"是用低声哭啼,也是呜咽地、抽噎地低泣,也常指因委屈、胆怯或恐惧而发出来的啜泣。 The sick boy lay in bed and whimpered. 病童躺在床上呜咽啜泣。 sob是指受委屈,虐待或悲伤而无处诉苦时,抽噎地唏嘘或哽咽而哭泣;"sob"也可以说是最容易引起别人的同情,也令人鼻酸的哭法:The boy sobbed because he lost all of his money. 那男孩因丢了他所有的钱而啜泣。sob是抽噎而唏嘘地哭泣;如果把嗓门提高一点哭声放大些就变成"to bowl" (vi. to cry or sob loudly)。此字常用做及物动词,意谓“大声喊叫”,“粗声咆哮”等。 blubber是相当于中文的“嚎啕大哭”或“放声大哭”甚至有时指无理取闹地大叫大哭,或谐谑地指哭得天翻地覆: Stop blubbering! I can't hear what you're saying. 不要哭成那样,我听不清楚你在说什么!blubber还有“(vi.)哭肿眼”及“(vi.)哭诉”之意。最后在此列举其他若干“嚎啕大哭”的说法: He cried loudly. He cried like a baby. He cried unrestrainedly. He burst out crying. He wept aloud. He cried his eyes out. He cried his heart out

311 评论(13)

社会大学i

to cry放声大哭to weep低声哭泣 to sob啜泣 to wail嚎啕大哭

210 评论(8)

wangyuting3573

weep, cry,

358 评论(8)

热爱每一刻

哭有很多种表达。cry 是最常见的。burst into tears 嚎啕大哭。weep 流泪。sob呜咽。blubber又哭又闹。

215 评论(14)

hinomoonna

cry,如小孩子等哭weep,如悲伤的哭tear当流泪

128 评论(14)

相关问答