• 回答数

    5

  • 浏览数

    97

糖仔食糖仔
首页 > 英语培训 > 英文简历里的名字

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

迷茫老男人

已采纳

Compos.AI 在线语法检查软件.

支持email, Google Docs和多数网页书写方式.

你的英语写作助手

ComposAI 检查语法的例句:

*方括号内是错误部分, 圆括号内是修改建议

The new [metod] is [effective] than the old one. (method, more effective)

Good policemen require three [quality]: courage, tolerance, and [dedicated]. (qualities, dedication)

英文简历里的名字

204 评论(12)

家军小太郎

名字可包含单字名和双字名:

一、单字名有下列几种写法,例:ZHANG SAN /Zhang San/San Yang。我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第一种ZHANG SAN。

二、中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法:

1)Xiaofeng Liang

2)Xiao-Feng Liang

3)Xiao-feng Liang

4)Xiao Feng Liang

建议用第一种,Xiaofeng Liang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为ⅪAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。

扩展资料:

英文简历的写作原则:

1、勇于表现个人风格,不要拘泥形式。

英文简历没有所谓的固定形式,你必须衡量自身以及职务需求,打造最能凸显优势的内容呈现方式,并且格式要自行设计。往往履历本身的整体独创性也会是列入评分的项目之一。

以所附的模板为例,有时候你可能不一定要写出“professional Qualities”(技能以及专长)这个项目,或甚至“Summary”(经历概要)来加以代替,这些都完全取决于你自己的弹性。

2、文章以条列编排为最高原则。

主试者可能每天要看的履历不只上百封,停留在一份履历的时间顶多不超过10~20秒的时间。因此建议将文章内容以条列方式呈现,让主试者在短短的时间内能马上抓住这份履历的重点。

3、尽量控制在一张以内的份量

一份厚厚的简历对忙碌的人事主管来说会是个可怕的梦魇。因此即使有再辉煌的事迹值得陈述,还不如多费一点心思设计你的版面,务必以不超过两张纸为原则。

4、搭配求职信(coverletter)

求职信兼任着自我推荐的角色,是英文履历不可或缺的搭档。有了它,你的履历将威力倍增喔。

5、英文简历并不需要附上照片,除非应征的公司有所要求,否则一般并不需要贴上照片。

参考资料来源:百度百科-英文简历

193 评论(13)

恩恩慧慧

只要开头大写就可以了。

两个字的是;比如:张三就应该写:Zhang San

三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang

四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng Li    2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru

148 评论(9)

scropio123

英文简历中名字直接以拼音写出即可。

例如中文名为张三,在英文简历中可以写成“ZhangSan”。

需要强调的是千万不能讲名放在前面,姓氏放在后面。如张三写成“SanZhang”。

当然如果自己能起一个英文名字,写上去也是非常不错的。

知识延展:英文简历通常主要有以下三种形式:

239 评论(10)

养啥啥不活

1 name2 gender: male3 birth date4 height5 native place6 folk: han7 political affiliation: member8 graduate colleges9 degree: college10 profession: the practice of international trade11 phone number12 new position13 English level14 zip code15 address16 cantonese level: excellent17 biography18 work Ability19 relevant certificates20 education background21 working experience 你最好找一个英文简历的模版,英文简历不全是中文简历对应着翻译过去的。有专门的格式。

199 评论(15)

相关问答