十十十月
这是什么问题……如果是剥离字幕的话,那要看你的播放器设置。一般原版的字母为了使观众视觉清晰,多数使用的是非衬线字体。一般是Arial、Cabrili或者Segeo。不过我也见过用Helvetica的。至于屏幕上出现的那些比如标题之类的文字内容,那就没法回答了,有些甚至是自己专门找人设计的字体。
赵家小燕儿
这个问题简单,绘影字幕网站(官网地址:网页链接) 强大的新功能就是双语字幕制作。
而且非常简单,易操作!不用专业知识也可以制作双语字幕!
之前我们还只能自动识别中文和英文,为视频加字幕。
现在不仅有翻译功能,还可以直接制作双语字幕。
话不多说,直接上图。
以原视频为中文,需要翻译的语种为英语,举例。
第一步:上传视频,勾选进行字幕翻译,①选择原视频语种,②选择要翻译的语种,设置每行字数限制,选择下一步,就可以制作双语字幕!
第二步:识别中~稍等几分钟,收到短信通知后,回到网站打开识别好的视频,就有字幕啦~
绘影字幕还有强大的编辑器,识别好的视频都可以在这里进行调整识别不准确的地方。还能修改字体样式~
第三步:导出文件
可以选择 SRT字幕文件,或者直接导出带字幕的视频。
(Ps:SRT字幕文件是没有字幕样式和字体的!需要自己在Pr或者其他剪辑软件中设置)
制作起来非常方便!字幕制作非常高效!
优质英语培训问答知识库