• 回答数

    2

  • 浏览数

    267

shuixinggege
首页 > 英语培训 > 商务英语翻译练习

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

斗真山下

已采纳

商务英语翻译模拟试题

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是我整理的关于商务英语翻译模拟试题,希望大家认真阅读!

1. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分)

(1) to conclude

A. to give one’s place to each B. to end or judge after some consideration

C. to explain D. to contain

(2) to enforce

A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed

C. to prevent movement from happening

D. to direct something into a particular place

(3) to appoint

A. to take back property B. to meet someone’s needs

C. to choose someone officially for a job D. to claim for something

(4) to approve

A. to abide by B. to comply with

C. to have a positive opinion D. to come up with

(5) obviate

A. to violate B. to remove a difficulty, to avoid

C. to allow sb to do D. to be apparent

(6) to violate

A. to break or act against a law, principle

B. to beat or threaten someone

C. to obey a law D. to cause a rule to be obeyed.

(7) with respect to

A. comply with B. in relation to

C. conform to D. coincide with

(8) to entertain a client

A. to cater for B. to treat sb. at the table

C. to launch a product D. to shorten a vacation

(9) temptation

A. trying to attract people

B. to encourage the popularity, sales and development

C. to allow the value of money to vary

D. to judge or decide the amount

(10) advance

A. to support by giving money

B. to go or move sth. forward, to develop or improve

C. to improve or increase D. to produce or provide

2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。 (10分)

(1) to deal with (complaints)

A. 处理日常事务 B. 论述某项事情

C. 处理顾客投诉 D.与某人做买卖

(2) to come into being

A. 开始变化 B. 形成,成立

C. 发生质变 D. 进入

(3) brand loyalty

A. 对企业的信誉 B. 对条款的.信誉

C. 对商标的信誉 D. 对产品的信誉

(4) market tone

A. 市场预期 B. 市场行情

C. 市场波动 D. 市场供求

(5) for file

A. 赔偿 B. 供参考

C. 供查找 D.存档

(6) compensation

A. 安慰,宽慰 B. 补偿,赔偿

C. 理解,体谅 D. 协调,一致

(7) at one’s own expense

A.花费…钱 B. 以…代价

C. 费用自理 D. 以昂贵的价格购买

(8) aggregate

A. 聚集 B. 使……加重

C 赞同 D 欣赏

(9) marketability

A. 市场营销 B. 市场销售能力

C. 市场准入 D. 市场性

(10) in return

A. 作为回报 B. 返回

C. 以…的代价 D. 货币回笼

1.完形填空题(10空,每空1.5分)

Offer

Validity time of offer

An offer becomes __1___ when it reaches the offeree (CISG Art.15 ). On this point, the laws in all states share the same view, for an offer is an indication of seller’s __2___, and the offeree can only decide whether to accept it or not when he receives it. Therefore, if one party expects or somehow learns that someone is sending him an offer before he really receives it, he sends an “acceptance” to the offeror, in this case. No contract is formed even if the content of the “acceptance” __3___with the offer he receives later. The “acceptance” is in fact an offer, and therefore, no contract can be formed on this unless the other party __4___ the “acceptance”.

Withdrawal of offer

The ___5___ of offer means that the offeror, for some reason, withdraws his offer before it reaches the offeree or before it becomes effective. This may happen when the offeror finds that the offer he makes contains some mistake, or that the situation has changed which makes his offer ___6___ to him. The common practice is to make use of a faster means of communication to send the message of withdrawal so that it can reach the offeree earlier than the offer does.

Revocation of offer

To revoke an offer means that when the offer has reached the offeree, and it has become effective, the offeror acts to revoke the offer thus to kill its effectiveness. The issue of whether an effective offer may be revoked _7___ hot debates among scholars from different law systems. The civil law system __8__ that an offer is __9___ within the validity time, or during the time in expectation of a reply, while the common law system provides that an offer may be revoked at any time unless it is accepted. The Convention makes some mediation between the two legal systems of the world which agrees in principle that an offer is revocable before the note of acceptance is dispatched but provides that on the following two occasions, an offer is irrevocable.

1) It indicates, whether by starting a fixed or otherwise, that it is irrevocable.

2) If it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in __10___ on the offer.

1. A. objective B. meaningful C. effective D. helpful

2. A. proposal B. tone C. case D. term

3. A. differs B. coincides C. deals D. copes

4. A. refuses B. dispatches C. confirms D. receives

5. A. withdrawal B. lose C. validity D. mediation

6. A. good B. unfavorable C. well D. worst

7. A. raises B. arouses C. rises D. puts

8. A. provides B. writes C. names D. relies

9. A. revocable B. irrevocable C. relevant D. irrelevant

10. A. rely B. depend C. dependence D. reliance

2.语境意义题:

文中有五处缺少内容,请从文后的选项中选出合适的选项,填回到原文中相应的位置 (5空,每空3分)

Many of today's banking services were first practiced in ancient Lydia, Phoenicia, China, and Greece, where trade and commerce flourished. The temples in Babylonia made loans from their treasuries as early as 2000 B.C.. The temples of ancient Greece served as safe-deposit vaults for the valuables of worshipers. The Greeks also coined money and developed a system of credit. The Roman Empire had a highly developed banking system, and its bankers accepted deposits of money, made loans, and pur- chased mortgages. Shortly after the fall of Rome in AD 476, banking declined in Europe.

(1) _______________ The moneychangers of the Italian states developed facilities for exchanging local and foreign currency. Soon merchants demanded other services, such as lending money, and gradually bank ser- vices were expanded.

The first bank to offer most of the basic banking functions known today was the Bank of Barcelona in Spain. Founded by merchants in 1401, this bank held deposits, exchanged currency, and carried out lending operations. It also is believed to have introduced the bank check. (2) _______________ These institutions laid the foundation for modern banks of deposit and transaction.

For more than 300 years, banking on the European continent was in the hands of powerful statesmen and wealthy private bankers, such as the Medici family in Florence and the Fuggers in Germany. (3) _______________

The Bank of France was organized in 1800 by Napoleon. The hank had become the dominant financial institution in France by the mid-1800s. In Germany, banking experienced a rapid development about the middle of the 19th century with the establishment of several strong stock-issuing, or publicly owned banks.

Banking in the British Isles originated with the London goldsmiths of the 16th century. These men made loans and held valuables for safekeeping. By the 17th century English goldsmiths created the model for today's modern fractional reserve banking -- that is, the practice of keeping a fraction of depositors' money in reserve while ex- tending the remainder to borrowers in the form of loans. Customers deposited gold and silver with the goldsmiths for safekeeping and were given deposit receipts verifying their Ownership of the gold deposited with the goldsmith. These receipts could be used as money because they were backed by gold. But the goldsmiths soon discovered that they could take a chance and issue additional receipts against the gold to other people who needed to borrow money. (4) _______________ Hence , the amount of receipts or claims on the gold frequently exceeded the actual amount of the gold, and the idea that bankers could create money was born.

(5) _______________ Other banks existed in the colonies prior to this, most notably the Bank of Pennsylvania, but these banks were chartered by individual states. In 1787 the Bank of North America changed to a Pennsylvania charter following controversy about the legality of a congressional charter. Other large banks were chartered in the early 1780s by the various states, primarily to is- sue paper money called bank notes. These notes supplemented the coins then in circulation and assisted greatly in business expansion. The banks were also permitted to accept deposits and to make loans.

A. Three other early banks, each managed by a committee of city officials, were the Bank of Amsterdam (1609), the Bank of Venice (1587), and the Bank of Hamburg (1619).

B. This worked as long as the original depositors did not withdraw all their gold at one time.

C. The increase of trade in 13th-century Italy prompted the revival of banking.

D. During the 19th century, members of the Rothschild family became the most influential bankers in all Europe and probably in the world. This international banking family was founded by German financier Mayer Amschel Rothschild (1743 ~1812), but it soon spread to all the major European financial capitals.

E. Because there were no minimum reserve requirements on deposits, bank notes were secured by the assets of the issuing banks. Most assets took the form of business loans.

F. The first important bank in the United States was the Bank of North America, established in 1781 by the Second Continental Congress. It was the first bank chartered by the U.S. government.

[ 商务英语翻译模拟试题 ]相关文章:

1. 商务英语口译材料

商务英语翻译练习

354 评论(12)

Lily20131010

商务英语翻译教程College Business EnglishA Course for Translation从商务英语翻译教程这门课的名称来看, 他有两个关键词,一个商务英语,一个翻译。这门课就围绕这两方面来进行。说到翻译呢,对于一个优秀的翻译人员的话,理论是基础,实践是真理。也就是说,实践对于学好翻译来说是至关重要的。如果只掌握了理论,而不去实践,是不能成为好的翻译人员的。相反,没有理论系统的学习,而有大量的翻译实践,有可能是以为合格的翻译者。而商务英语翻译除了关系着翻译,还涉及到很多商贸知识。翻译理论在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的《越人歌》,迄今大约有2500年的历史,对翻译标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准。翻译是一门推敲的,无唯一答案的课程。国内外翻译标准百家争鸣、白花齐放。 信、达、雅”。1898年,严复在《天演论》的《译例言》中说:“译事之难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”后来一般就把“信、达、雅”当作翻译的标准。用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通顺流畅,“雅”就是文字古雅。 “功能对等”。“功能对等”(Functional Equivalence)翻译准则是由美国著名翻译家尤金.奈达(Eugene A . Nida)博士提出的。在众多的国外翻译家中,奈达的翻译理论可以说对我国的影响最大。他认为,翻译的预期目的主要是原文与译文在信息内容、说话方式、文体、风格、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。 综观国内外翻译家们的观点,可以得出结论:中外翻译标准其实质上有一致性,即:信息对等。说到底,不管什么样的翻译标准,都离不开一个“真”字,换言之,译文应该是原文信息的真实反映,译者最大限度地将原文作者所赋予原文语言文字的“任务”转译到译文里。 译者应具备的能力翻译过程是一个语言转化的过程,涉及跨语言,跨文化的内容。外语水平能力母语水平能力知识水平能力商务英语专业行话 术语应用水平能力只有通过练习实践,才能真正提高译者的翻译水平翻译的形式直译 (literal translation) 不等于对译 意译 (free translation)活译 (dynamic equivalence translation)词类转换 英语名词转换成汉语动词 (与英语中名词转为动词词义不同)All I wanted was to go somewhere, all I wanted was a change. 我只不过是想到别的地方去,我只想换换空气。英语名词转换为汉语形容词,副词He noticed a very close agreement between the two countries on the problem. 他注意到两国在这问题上的意见是非常一致的。翻译中的省略, 增减人称代词的省略英语冠词的省略The blood-red sun sank below the horizon. 火红的太阳沉入地平线。增减法增词法An American officer slipped on a banana skin. 一个美国军官踩在香蕉皮上滑到了。减词法Could you help me in any way?你能帮帮我吗?被动句的翻译英语中的被动句既可以译成主动句, 又可以译成被动句,还可以根据汉语表达形式译成无主句,判断句等。It was founded in 1993…它创建于1993年 (主动句)They are ratified by members’ parliaments.它们经成员国议会批准。(主动句)If the scheme is approved, work on the project will start immediately.如果方案被批准了,这项工程将立即动工。(被动句)有些英语的被动语态译成中文时,可以按中文习惯加上 受,被,给, 让…给,遭到,把,使,由,为…所,用,靠,予以等。Vegetable oil has been known from antiquity.植物油自古以来就为人们所熟悉合并法:将两个或两个以上词义相同或相近的词组翻译成一个词。单词合并Tom’s father is dead and gone.汤姆的父亲死了。He suffered aches and pains all over.She was frightened into shaking and trembling.null and void 无效 terms and conditions 条款few and far between 稀少 free and clear 无

135 评论(15)

相关问答