Rainbow蓓
说实话用英语的表达——To be honest
其它常见类似说法——
1、IN ALL FAIRNESS …
平心而论…
2、IN ALL HONESTY …
老实说…
3、WITH ALL DUE RESPECT …
恕我直言…
4、IF I’M PERFECTLY HONEST …
如果我完全坦诚…
5、IF I CAN SPEAK MY MIND …
如果我能表达我心…
6、ALLOW ME TO SPEAK MY MIND …
允许我表达我心…
7、LET ME SET THE RECORD STRAIGHT …
恕我坦言…
8、IF I SHOOT FROM THE HIP …
如果我能一针见血地说…
扩展资料
词汇用法——
hoonest用作副词意思是“老实说,说实在的,说真格的”,相当于正式文体里的honestly,置于句首或句末,用以强调整个句子的语气。(有人认为是I'm honest的省略,有时也可用插入语to be honest, tobe quitehonest, to be quite honest about it, to be quite with you等,意思是一样的)
honest的基本意思是“诚实的,正直的,可靠的”,表示某人重视并严守高尚的道德规范。
honest也可表示人的行为、外表“老实的,真诚的”。
海鸟2010
“讲真”用英语有以下几种说法
本人认为第六项和第七项 更符合目前比较流行的“讲真”的意思, 请参考
1. actually: 其实,事实上 Actually, I didn't see her - I just heard her voice. 实际上,我并没有看见她,只是听到了她的声音。
2. to put it bluntly: 坦率说 To put it bluntly, I can't afford it. 坦率地说,我买不起。
3. to be candid with you: 坦白的说 To be candid with you, I think you're making a dreadful mistake. 跟你说实话,我觉得你在犯一个可怕的错误。
4. to be perfectly frank with you (= Frankly): 十分坦诚的说 To be perfectly frank with you, I don't think she's the woman for the job. 十分坦诚地告诉你,我认为她不适合做那份工作。
5. tell me straight: 坦白说 Tell me straight, would you rather we didn't go tonight? 请坦白告诉我,你是不是希望我们今天晚上不去?
6. to be honest (= Speaking honestly): 老实说 To be honest, I don't think it will be possible. 说老实话,我认为那根本不可能。
7. to tell the truth: 说实话 To tell the truth, I'm quite pleased he's not coming. 说实话,他不来我很高兴。
8. stop/quit beating around the bush: 别绕弯子 Stop beating around the bush and tell me what you want. 别拐弯抹角了,直接告诉我你到底想怎么样。
优质英语培训问答知识库