• 回答数

    2

  • 浏览数

    151

小蘑菇110
首页 > 英语培训 > 介绍万圣节的英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小小的飞帆

已采纳

关于万圣节的英语介绍

万圣节就要到了,大家都很开心吧,下面我给大家提供万圣节的英语介绍,欢迎大家阅读欣赏!

【万圣节的英文介绍】

Halloween is one of the oldest holidays with origins going back thousands of years. The holiday has had many influences from many cultures over the centuries. From the Roman's Pomona Day, to the Celtic festival of Samhain, to the Christian holidays of All Saints and All Souls Days.

Hundreds of years ago in what is now Great Britain and Northern France, lived the Celts (凯尔特人), who worshipped (崇拜) nature and had many gods, with the sun god as their favorite. They celebrated their New Year on November 1st which was made every year with a festival and marked the end of the "season of the sun" and the beginning of "the season of darkness and cold."

On October 31st after the crops were all harvested and stored for the long winter the cooking fires in the homes would be extinguished (消失). The Druids, the Celtic priests, would meet in the hilltop in the dark oak forest (oak trees were considered sacred). They would light new fires and offer sacrifices of crops and animals. As they danced around the fires, the season of the sun passed and the season of darkness would begin.

When the morning arrived the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires. These fires would keep the homes warm and free from evil spirits.

The November 1st festival was called Samhain (pronounced "sow-en"). The festival would last for 3 days. Many people would parade in costumes made from the skins and heads of their animals. This festival would become the first Halloween.

The Celtics would carry a lantern (灯笼) when they walked on the eve of October 31. These lanterns were carved out of big turnips (大头菜) and the lights were believed to keep the evil spirits away. Children would carve faces in the turnips. These carved turnips were called "jack-o-lanterns.

It is said that the "jack-o-lantern" got its name from a stingy (吝啬的) and mean old man, named Jack, who when he died was too mean to get into heaven. When Jack went to hell he was meet by the Devil who gave him a piece of burning coal and sent him away. Jack placed the burning coal in a turnip to use as a lantern to light his way. The legends claim that Jack is still walking with the lantern looking for a place to stay.

When the early settlers came to America they found the big round orange pumpkin. Being larger and much more colorful than turnips, the pumpkin made great "jack-o-lanterns". Eventually the pumpkin would replace the turnip. Eventually the Pumpkin would become the most widely recognized symbol(象征)of the Halloween holiday.

The history of "Trick'O'Treating" can be traced back (追溯) to the early celebrations of All Soul's Day in Britain. The poor would go begging and the housewives would give them special treats called "soulcakes". This was called "going a-souling", and the "soulers" would promise to say a prayer for the dead.

Over time the custom changed and the town's children became the beggars. As they went from house to house they would be given apples, buns (圆形的小甜面包), and money. During the Pioneer days of the American West, the housewives would give the children candy to keep from being tricked. The children would shout "Trick or Treat!".

【万圣节的黑猫】

Halloween is a bad time of year for black cats, with their long-standing connections with witches, hubble-bubble and evil。

对于黑猫来说,万圣节是一年中最“悲惨”的日子。一直以来,人们都将它们与巫婆、喧闹以及邪恶联系在一起。

Reports of deliberate cruelty to black cats rise especially in the weeks around Halloween in Britain, the RSPCA animal charity said on Wednesday。

英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA)于本周三称,在临近万圣节的`前几周,英国故意虐待黑猫的案例数出现上升。

But it seems that not only do people treat black cats badly in October -- they shun them for the rest of the year too。

但似乎人们不仅在十月份虐待黑猫,其它时候也是避之不及。

Black cats at animal shelters take longer than others to find homes, probably because of all the superstitions surrounding them, the charity said。

该慈善机构称,动物收容所里的黑猫等待领养的时间比其它猫都要长,这或许是因为那些与之相关的迷信说法。

"Unfortunately, black cats often do spend longer in our rehoming centres than others as they are frequently overlooked by potential owners," said shelter manager Beverly Leavy。

收容所经理贝弗莉?利维说:“不幸的是,黑猫往往在我们的收养中心待得时间更久,它们常被潜在的收养者们忽视。”

"But their fur color makes no difference to how much love they have to give," she added. "The cats are ready to make wonderful pets."

她说:“但它们皮毛的颜色和它们给予人们的爱的多少没有关系。它们可以成为很好的宠物。”

The image problem varies from country to country and often involves black cats crossing people's paths。

各国有关黑猫的迷信说法各不相同,但一般都有忌讳看见黑猫从自己面前走过这一说。

Historians differ about the origins of the superstitions。

历史学家对这些迷信说法的起源看法各异。

Some point to the ancient Celts, some to folklore tales that liken cats to snakes and cast them as the constant companions of witches, others to a Medieval belief that they caused the black plague in Europe。

有些人认为这源于古凯尔特人,有些人则认为这与把黑猫比作蛇,总将黑猫与巫婆扯在一起的民间传说有关,还有一些人认为这源于中世纪时期的一种有关黑猫在欧洲引发鼠疫的说法。

The view that they bring bad luck has also woven its way into art and popular culture。

黑猫会带来厄运的说法在艺术和流行文化中也有所体现。

American writer of macabre tales, Edgar Alan Poe, published a short story "The Black Cat" in 1843 and in the late 19th century a shady cabaret called Le Chat Noir welcomed guests in the Bohemian Montmartre district of Paris。

美国惊悚小说家埃德加?爱伦?坡曾于1843年发表了一本名为《黑猫》的短篇小说。19世纪晚期,一家名为Le Chat Noir(法语,黑猫)的隐秘歌舞表演场所在法国巴黎具有波希米亚风格的蒙马特区开业。

The RSPCA is appealing for potential owners to come forward for the black cats in its shelters.

英国皇家防止虐待动物协会正呼吁潜在的收养者们主动领养收容所的黑猫。

介绍万圣节的英文

272 评论(14)

印象记忆02

万圣节英文介绍

万圣节是欧美国家的传统节日,现如今万圣节在中国也开始流行起来了,下面是我给大家准备的关于万圣节的介绍,一起来看一下吧!

Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.

The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow.

Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.

Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).

Trick or Treating is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don't get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.

The tradition of the Jack o' Lantern comes from a folktale about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth with a lantern. The Jack o' Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-out pumpkin, which is carved to look like a face.

There are many other superstitions associated with Halloween. A superstition is an irrational idea, like believing that the number 13 is unlucky!

Halloween is also associated with supernatural creatures like ghosts and vampires. These creatures are not part of the natural world. They don't really exist... or do they?

Witches are popular Halloween characters that are thought to have magical powers. They usually wear pointed hats and fly around on broomsticks.

Bad omens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats.

万圣节是每年西方国家的传统节日。这一夜是一年中人们认为会“闹鬼”的一夜,所以也叫“鬼节”。华语地区常将万圣夜误称为万圣节。

“Hallow”来源于中古英语halwen,与holy词源很接近,在苏格兰,英格兰和加拿大的某些区域,万圣节仍然被称为“All Hallow Mas”,意思是在纪念所有的圣人(Hallow)那一天,要举行的弥撒仪式(Mass)。

关于万圣节由来的,版本繁多,流传较广的是:

两千多年前,欧洲的基督教会把11月1日定为“天下圣徒之日” (ALL HALLOWSDAY) 。“HALLOW” 即圣徒之意。传说自公元前五百年,居住在爱尔兰、苏格兰等地的凯尔特人 (CELTS) 把这节日往前移了一天,即10月31日。他们认为该日是夏天正式结束的日子,也就是新年伊始,严酷的冬季开始的`一天。

那时人们相信, 故人的亡魂会在这一天回到故居地在活人身上找寻生灵,借此再生,而且这是人在死后能获得再生的唯一希望。而活着的人则惧怕死人的魂灵来夺生,于是人们就在这一天熄掉炉火、烛光,让死人的魂灵无法找到活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人的魂灵吓走。之后,他们又会把火种、烛光重新燃起,开始新的一年的生活。

万圣节原本其实是赞美秋天的节日,就好像五月节是赞美春天一样。古代高卢、不列颠和爱尔兰的祭司——德鲁伊德有一个赞美秋天的盛大节日,从10月31日的午夜到次日11月1日,持续整整一天。

他们认为,在那天晚上他们伟大的死神——萨曼把那年死去人的鬼魂统统召来,这些恶鬼要受到托生为畜类的惩罚。当然,只要想到这种鬼魅的聚会,就足以令当时那些头脑简单的愚民胆战心惊了。于是他们点起冲天的篝火,并严密监视这些恶鬼。

万圣节前夜到处有女巫和鬼魂的说法就是这么开始的。至今在欧洲某些与世隔绝的地区,还有人相信这是真的。

古罗马人在11月1日也有一个节日,那是用来向他们的波莫娜女神表示敬意的。他们在熊熊的篝火前烤坚果和苹果。我们的万圣节似乎就是由古罗马人的节日与德鲁伊德的节日揉合而成的。

万圣节的活动原来是非常简单的,而且大部分是在教堂里进行。但在整个欧洲,人们都把万圣节前夜看作尽情玩闹、讲鬼故事和互相吓唬的好机会。于是人们不再把这节日用来赞美秋天,却让它变成神怪、巫婆和鬼魂的节日。

127 评论(14)

相关问答