我的猫叫毛毛
吃剩快餐贻鼠患? Fast Food Scraps Threaten Rat Plague? Britain is facing a sharp rise in its rat population as growing numbers of people leave fast food scraps in the street, an environment group warned. Keep Britain Tidy said the rodents were abandoning their traditional haunts underground and were roaming the streets, enticed by discarded remnants of burgers, pizzas and crisps. "The rat population is on the rise and soon it'll be as common to see a rodent on our street as it is to see a dog or a cat," said group Director, Sue Nelson. The practice of dumping fast food litter and scraps on the street rather than in the trash - with young men the worst offenders - was behind the rise. According to the National Rodent Survey in 2001, Britain's rat population has grown by nearly one quarter since 1998 and is now estimated at 60 million, two million more than the human population. On average a rat can give birth every 24-28 days and just a single pair of rats can produce a colony of 2,000 a year. Around 200 Britons a year contract Weil's Disease - an infection which can lead to kidney or liver failure and eventually death and which is carried in rat's urine. To highlight the issue, Keep Britain Tidy launched a cinema advert entitled "How close do you want them to get?" The ad culminates in a shocking image of a young woman sleeping in a bed of rats - echoing the nightmare scenario from James Herbert's classic horror tale The Rats, in which mutant rodents begin to prey on humans. 一个环保组织发出警告:由于越来越多的人把吃剩的快餐扔在大街上,英国的老鼠数量正在急剧上升。“保持英国清洁”组织说,人们抛弃的汉堡包、比萨饼和土豆条残渣正在诱使习惯在地下活动的鼠类转而到大街上漫步。“老鼠数量正在增长,很快在街上看到老鼠就会和看到猫狗一样平常,”该组织负责人苏-尼尔森说。老鼠增多的背后是往大街上而不是垃圾箱里乱扔快餐垃圾和残渣的行为--年轻人是其中的罪魁祸首。根据2001年的国家鼠类调查,英国的老鼠数量自1998年来增长了将近1/4,目前估计为6千万只,比英国人口还多2百万。老鼠平均每24至28天就可生产一次,仅仅一对老鼠一年就能繁殖出一个2000只的鼠群。每年大约有200个英国人感染威尔氏症--一种能导致肾或肝功能衰竭直至死亡的传染病,病源在老鼠的尿液中。为引起人们对这一问题的注意,“保持英国清洁”推出了名为“你希望它们靠得多近?”的影院宣传片。宣传片的高潮是一幅令人震惊的画面:一个年轻妇女睡在一张满是老鼠的床上--这是对詹姆斯-赫伯特的经典恐怖故事《老鼠》中梦魇般的景象的模拟。在那个故事中,变异的老鼠开始捕食人类。 Remarks:冒着人人喊打的风险上街的这些老鼠显然没有继承到前辈的智慧--在《伊索寓言》中,一只乡下老鼠选择了田间粗茶淡饭的太平日子而不是城里担惊受怕的奢华生活。 百岁大奖 100-Year-Old Rewards Doctor Israel Haimowitz made a deal with his doctor 15 years ago - get me to 100 and I'll buy you a European vacation. On Sept 5, 2002, Haimowitz is celebrating his 100th birthday. And Dr. Robert Drimmer and his wife are looking forward to a trip to London next summer. "I hate to take his money," Drimmer said, but Haimowitz "would be mad if I didn't go." Haimowitz, a retired furniture salesman, said it's the least he can do. The native of Brooklyn, N.Y., is in good health, complaining only occasionally of fatigue. He moved to Florida 16 years ago. "To get a doctor down here that's considerate of his patients is difficult," Haimowitz said. He credits his longevity and health to drinking two ounces of cognac daily, along with eating five Danish butter cookies. Haimowitz, who just renewed his driver's license, said he plans to stick around awhile. "When I don't feel good, I don't want to be here. But when I feel as I do now, I want to live to 120," he said. 伊斯里尔-海莫威茨与他的医生达成了一项交易--让我活到100岁,我就送你去欧洲度假。2002年9月5日,海莫威茨在庆祝他的百岁寿辰,而罗伯特-德雷默医生和他的妻子也在期待着来年夏天的伦敦之旅。“我真的不想花他的钱,”德雷默说,可是海莫威茨“会因我不去而发疯。”退休家具推销员海莫威茨说这是他所能做的最起码的事。海莫威茨是纽约布鲁克林人,他健康状况良好,只是偶尔为疲劳所苦。16年前,海莫威茨搬到了佛罗里达。他说:“在这儿找一个会悉心照料病人的医生可不容易。”海莫威茨把自己的长寿和健康归功于每天的两盎司白兰地和5块丹麦牛油曲奇。刚刚更新了驾驶执照的海莫威茨说,他打算再活上一段时间。“如果感觉不好,我就不想再逗留了。不过,在感觉如现在般良好的时候,我希望活到120岁,”他说。 Remarks:也许这位老先生没有意识到:“感觉良好”才是他长寿的真正秘诀--如果活得没了感觉,想“逗留”也不太容易哩。 生在秋天的好处 People Born in Autumn Live Longer People born in the autumn live longer than those born in the spring and are less likely to fall chronically ill when they are older, according to an Austrian scientist. Using census data for more than one million people in Austria, Denmark and Australia, scientists at the Max Planck Institute for Demographic Research in the northern German town of Rostock found the month of birth was related to life expectancy over the age of 50. Seasonal differences in what mothers ate during pregnancy, and infections occurring at different times of the year could both have an impact on the health of a new-born baby and could influence its life expectancy in older age. "A mother giving birth in spring spends the last phase of her pregnancy in winter, when she will eat less vitamins than in summer," said Gabriele Doblhammer, one of a team of scientists who carried out the research. "When she stops breast-feeding and starts giving her baby normal food, it's in the hot weeks of summer when babies are prone to infections of the digestive system." In Austria, adults born in autumn (October-December) lived about seven months longer than those born in spring (April-June), and in Denmark adults with birthdays in autumn outlived those born in spring by about four months. In the southern hemisphere, the picture was similar. Adults born in the Australian autumn - the European spring - lived about four months longer than those born in the Australian spring. The study focused on people born at the beginning of the 20th century, using death certificates and census data. Although nutrition at all times of the year has improved since then, the seasonal pattern persists, Doblhammer said. 一位奥地利科学家认为,秋天出生的人比生在春天的人活得长,在上了年纪的时候也更不容易得慢性病。马克斯-普朗克人口研究学院位于德国北部城市罗斯托克,该学院的科学家们通过分析奥地利、丹麦和澳大利亚3国超过100万的人口普查数据得出结论,人们50岁以后的平均寿命与出生月份之间存在关联。母亲在怀孕期间所吃的东西因季节而有不同,一年里不同时间流行的传染病也不一样,两者都会对新生儿的健康发生影响,并进而影响他们到老年时的平均寿命。进行此项研究的科学家小组成员加布里埃尔-多布哈默说:“春天分娩的母亲孕期的最后阶段适逢冬季,因此她摄入的维生素要比夏季时少。她停止哺乳开始让婴儿正常进食的时候又正好赶上夏天最热的那几个星期,这时候婴儿容易发生消化系统感染。“在奥地利,秋天(10至11月)出生的成人大约要比春天(4至6月)出生的多活7个月,而在丹麦这一差异大约是4个月。南半球的情况也差不多。生于澳洲秋天--欧洲的春天--的成人寿命比春天出生的长大约4个月。研究者们使用死亡证明和人口普查数据作为参考资料,主要对象是20世纪初出生的人。多布哈默说,尽管人们在一年中各个时期的营养状况与那时相比都已经有所改善,这样的季节性差异却依然存在。 Remarks:换一个说法,也就是天秤座和天蝎座的人通常比金牛座和双子座的人长寿,你相信吗? 同病相怜 Love Means Sharing the Same Diseases Married couples share more than their homes, cars and finances - they are also likely to have some of the same diseases, experts say. If a spouse suffers from asthma, depression, peptic ulcers, high blood pressure or raised cholesterol levels, the chances are their partner will be afflicted with the same illness. "Partners of people with specific diseases are at increased risk of the disease themselves - at least 70 percent increased risk for asthma, depression and peptic ulcer disease," Julia Hippisley Cox of the University of Nottingham in northern England said. Cox and her team said the most likely reason for the shared diseases was environment. Married couples usually eat the same foods, are exposed to the same allergens and often have similar exercise patterns, all of which contribute to ailments such as allergies, high blood pressure and raised cholesterol. The scientists studied the medical history of 8,000 married couples, aged 30 to 74. "The findings could have implications for targeting screening or disease prevention measures at partners of participants with one of these diseases," Cox added. 专家指出,已婚夫妇共同分享的不仅是房子、车子和金钱--他们还容易同时患上一些病症。如果其中一方得了哮喘、抑郁症、消化性溃疡、高血压或是胆固醇过高,那么另一方就很可能会遭受同样疾病的折磨。英格兰北部诺丁汉大学的朱丽叶-希皮斯利-科克斯说:“某些特定疾病患者的配偶罹患同样病症的机率(比别的人)要高--就哮喘、抑郁症和消化性溃疡这几种病来说,其机率要高70%。”科克斯和她的研究小组认为,“共享疾病”最可能的原因是环境。一般说来,已婚夫妇吃同样的食物、接触同样的过敏原,锻炼的模式通常也差不多,而这些都是造成过敏症、高血压?D
金语佳诚
另一种爱Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life. 在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。 What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn't he spent more of it with her? Why hadn't he held her close and told her more often that he loved her? He cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. He stiffened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion. 那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。 After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words "died yesterday." 他点燃了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地燃烧起来。在火苗的映衬下,这间漆黑的屋子里的四壁一时变得影影绰绰。不一会儿,火苗成了星星点点,渐渐地熄灭了。上校把香烟扔在了地板上,用后脚跟碾灭,随后抓起照片放在自己的胸前。他从衣兜中掏出了一把手枪,将枪筒放进自己的嘴中,接着扣动扳机。在烟灰缸中还残留着一小片字条,由于被上校的泪水浸湿而未能燃尽。在这块残片上有这样几个字“昨天去世”。鲍勃去看牙医Bob Goes to the DentistToday is my first dentist appointment.I really do not want to go. My mom says,“You must go to keep your teeth healthy.” The dentist‘s office is nice.There are lots of toys to play with.A toy train chugs on the floor. “Choo!Choo!” The nurse calls,“Bob.”I cry because I am scared.The nice nurse smiles and says, “It will be all right!”The dentist smiles at me.He lets me ride up and down in the chair.This is fun! “Now,let‘s look at your teddy bear’s teeth.” I look at my teddy bear‘s teeth,too.On the ceiling is a TV.I watch a cartoon show.The dentist brushes and cleans my teeth.The cartoon show is over,now.The dentist is done,too. “It was not so bad.”The nice nurse gives me a toy surprise!My teddy bear gets a sticker,too.Now,I like going to the dentist.My teddy bear does,too! 译文: 今天是我第一次和牙医的约会。 我真的不想去。 我的妈妈说,“你必须保持你的牙齿健康。” 牙医的办公室很漂亮。 那里有很多的玩具玩。 一个玩具火车在地板上发出轧轧声。 “呜!呜!” 护士叫道,“鲍勃。” 我哭了,因为我害怕。 漂亮的护士笑着说,“一切都会好的!” 牙医冲着我笑。 他让我在椅子上上上下下。 这很有意思! “现在,让我们看看你的玩具熊的牙齿。” 我也看玩具熊的牙齿。 在天花板上是一台电视。 我看到了动画片。 牙医刷洗我的牙齿。 动画片现在结束了。 牙医也做完了。 “不是很糟糕。” 漂亮的护士给我一个玩具作为惊喜! 我的玩具熊也得到了一个不干胶标签。 现在,我喜欢去看牙医。 我的玩具熊也喜欢去。
君临天下之嚻
菲利普·津巴多知道好人变坏是多么的容易。在本次演讲中,他与大家分享自己对于阿布格莱布虐囚事件审判的深刻见解,以及一些未公开的照片。然后他谈了与此相对的一面:成为英雄是多么的容易,以及我们如何迎接挑战。下面是我为大家收集关于TED英语演讲:好人是如何变成恶魔的,欢迎借鉴参考。
The psychology of evil
演讲者:Philip Zimbardo
/ 中文 演讲稿 /
许多世纪以来,哲学家,剧作家,神学家都在着力解决这个问题:什么使人们变坏?有趣的是,当我还是小孩时,我问过同样的问题。我在纽约南布朗克斯市中的贫民窟长大,周围充满了罪恶,如同所有在贫民窟长大的孩子一样。我有一些朋友,他们曾是好孩子,但他们的人生却如同罗伯特·路易斯·斯蒂文森笔下的变身怪医,由善转恶。他们染毒,惹了麻烦,然后进了监狱。有些丧了命,即使并没有沾染毒品。
所以当我读罗伯特·路易斯·斯蒂文森的作品时,我觉得那不是小说。唯一的问题是:酿成由善转恶的毒药是什么?更重要的是,善恶之间的界限——特权阶层喜欢认定这个界限是固定且不可逾越的,认为他们是在善的一边,其他人在恶的一边——而我以前就知道这个界限是可以移动的,而且是可逾越的。好人可以受诱惑而越界,偶尔在某些比较好的情况下,坏孩子也可能依靠外界的帮助、改造、治疗,以重塑人生。
所以,我想以荷兰艺术家M.C.Escher这幅奇妙的作品开始说起。如果你把视线集中在白色区域,你会看到一个充满了天使的世界。但是当我们再靠近一点看,魔鬼就出现了,世间的魔鬼。这告诉我们几点。
一:这个世界,无论过去,现在,还是将来,都总是由善和恶组成,因为善恶就如人类的阴阳。它也告诉我另外一件事。如果你还记得,上帝最喜欢的天使是路西法。显然,路西法的意思是“光明”。在某些经文里,它也有“黎明之星”的意思。显然他后来背叛了上帝,这是对权威的终极背叛。当他率众背叛后,上帝派迈克天使长将他和其他堕落的天使一起赶出天堂。于是路西法降入地狱,成为撒旦,成为恶魔,宇宙中的恶之能量诞生了。
矛盾的是,是上帝造出了恶的容身之处---地狱。他却没能使恶一直呆在那里。所以,从上帝最受宠的天使变为恶魔,这个巨大的转变,为我设立了一个大背景,去理解那些从好人或者普通人转变成坏人的人。
所以,路西法效应,尽管它集中在阴暗的方面——人们可能投向阴暗,但他们本身并非阴暗——引导我作出一个心理学定义:恶是行使权力这才是关键:权力。来故意对他人进行心理伤害,对他人进行身体伤害,残害他人生命或思想,犯下反人道的罪行。如果你用谷歌搜索evil(恶)这个词——时至今日,这本是个早应消亡的词,你会在1/3秒内得到1.36亿个搜索结果。
几年前发生的一件事——我知道你们当时一定和我一样震惊,就是揭露美军士兵在那场争议性的对伊战争中中的虐囚行为:阿布格莱布虐囚事件。这些士兵,有男性也有女性,对囚犯们实施了让人难以置信的羞辱。我很震惊,但是并不感到意外,因为我以前看到过类似的情况,当时我是斯坦福监狱实验的负责人。
布什政府军方对此事的第一反应是什么?是丑闻发生后任何官方都会说的套词,"不要怪我们。这与整个系统无关。只是几个坏苹果而已,只是一小撮恶劣的士兵而已。"而我的假设是,美国士兵通常情况下是好的。也许是装苹果的桶坏了。但我如何证明这个假设呢?
我成为了其中一个名叫奇普·弗莱德里克中士的专家证人,在这个位置上,我可以接触到关于此事的十几份调查 报告 。我同他接触,我可以研究他,让他来我家,了解他,作些心理上的分析来判断他是个好苹果还是坏苹果。第三点,我可以查看所有的1000多张士兵拍摄的照片。这些照片都是暴力或色情的。所有这些都是美军士兵用相机拍摄的。因为每个人都有数码相机或手机相机,他们什么都拍。拍了超过1000张照片。
我所做的是把它们分类。但这些由陆军预备役的美军宪兵所拍摄的。他们完全不是为执行此项任务而设立的部队。而此事仅发生在一个地点,1A层,在夜间值班时间。为什么?1A层是军方情报中心。是审讯关押处。中央情报局在那里。巨人公司(美军外包公司)的审讯人员,全部都在那里,而他们得不到任何关于暴动的信息。于是他们向这些宪兵队士兵施加压力,迫使他们越线,允许他们采取 措施 来击溃敌人的意志,挽起袖子,为审讯做准备,使他们屈服。这些都是婉辞,而这就是他们如何阐释的。让我们进入那个地牢吧。
(相机快门声)(以下图片含有裸露及暴力展示)(重击声)(相机快门声)(重击声)(喘息声)(钟声)
很恐怖。这是恶的一种视觉展示。你应该不会没有注意到,我把那个伸开双臂的囚犯和达芬奇颂扬人类的作品放在一起的原因,是那个犯人得了精神疾病。那个犯人每天用大便涂抹在身上,士兵们不得不使他在泥土里打滚,以消除臭味。但士兵们最终还是叫他屎男。他在监狱里做什么?!他本应在精神病院。
不管怎样,前国防部长拉姆斯菲尔德下来问,"我想知道谁该为此负责?到底谁才是那几个坏苹果?"嗯,这是个差劲的问题。你应该重新组织一下这个 句子 ,"是什么为此负责?"因为"什么"既可以是指人,也可以是指情境,而显然那样问是坚持错误。
那么心理学家是如何理解这种人性的转变呢?如果你相信他们在进入地牢之前是好士兵的话。有三种方式。最主要的方式是所谓的特质论。我们查看那些坏苹果的内在特征。
这是所有社会科学的基础,宗教的基础,战争的基础。像我这样的社会心理学家会出来说,"是啊,人们是舞台上的演员,但你得清楚其所处的情境。扮演角色的演员是哪些人?戏服什么样?有舞台导演吗?所以我们感兴趣的是,个体周围的外界因素是什么,坏的苹果桶?社会学家研究的仅限于此,却遗漏了这个很重要的问题,即我在成为阿布格莱布虐囚事件的专家证人后所发现的:权力存在于系统中。系统制造出腐化个体的情境,这个系统,是指法制、政治、经济和 文化 背景。该系统即苹果桶制造者权力之所在。
如果你想改变一个人,你就得改变其所处的情境。如果你要改变情境,你得知道其权力存在于系统的何处。所以路西法效应牵涉到理解人性转变是如何受这三项因素影响的。它是一个相互作用的过程。人们会怎样影响情境?情境如何影响人们?制造并维持该情境的系统是什么?
我最近出版的书《路西法效应》,就是关于我们如何理解好人是怎样变成恶人的。书中有关于我今天演讲内容的大量细节。所以,津博士的《路西法效应》,尽管着重于恶,但其实是颂扬人类有无限的潜力,使我们任何人向善或作恶,关怀或冷漠,创造或毁灭,甚至可以使得我们其中一些人成为恶棍。而我在最后将满怀希望地给大家讲一个好消息的 故事 ,即这潜力也可以使我们其中一些人成为英雄。这是登在《纽约客》上非常棒的一个漫画,它其实 总结 了我的全部演讲:"杰罗姆,我既不是好警察也不是坏警察,跟你一样,我是一个正面和负面人格特质的复杂混合体,至于体现哪一面,要靠具体情况而言。"
于是,他找了1000个普通人来做测试。500人来自康州纽黑文,500人来自布里奇波特。 广告 是这样说的,"心理学家想要研究人的记忆,我们想改善人的记忆,因为记忆是成功的关键。""我们会给你5美元——4元用来支付时间。"上面写着,"我们不要大学生,我们需要20到50岁之间的男性。"——他们在后来的实验中也研究了女性——他们都是普通人:理发师,收银员,白领等等。
于是你们下去,其中一个扮演学生,另一个扮演教师。学生是一个和蔼的中年男子。在另外一间屋子里,他被绑在一个电击仪器上。学生可能是中年人,也可能是二十多岁。穿实验室工作服的负责人,即权威角色,会告诉你们其中一个人说,"你作为教师的工作就是让这个人学习材料。记对了,就奖励他。记错了,你就按这个电击盒上的按钮。第一个按钮是15伏特。他基本感觉不到。"这就是关键。所有的恶都是从15伏特开始的。下一个再加15伏特。问题是,最后一个按钮,是450伏特。随着你不断加电压,那个人就会惨叫,"我有心脏问题!我要出去!"
你是一个好人。你去投诉。"先生,如果他出事了,谁来负责?"实验人员说,"不要紧,我来负责。请继续,教师。"问题是,谁会一直按到450伏特?你们会注意到,到375伏特时,上面写着,"危险:强烈电击"到这儿的时候,那儿标着"XXX":少儿不宜的级别。
于是米尔格拉姆问了40个精神病医生,"百分之多少的美国人会按到最高电压?"他们回答只有百分之1。因为那属于虐待狂行为,而且我们知道,精神病学显示,只有百分之1的美国人是虐待狂。好。这里是研究资料。他们大错特错。三分之二的人会一直按到450伏特。这只是一个研究而已。米尔格拉姆做了超过16项研究。我们看一下这个。在第16个研究中,你可以看到跟你们一样的人们有百分之90会一直按到450伏特。在第5个研究中,如果有人反抗,百分之90的人反抗。女性呢?第13个研究:与男性无差别。米尔格拉姆在以人们盲目服从权威,一直按到450伏特的意愿,来数量化恶。这就好像是在调节人性。调节的意思是,你几乎可以从使绝大多数人完全服从,到使没有人服从。
那么,外界世界有什么类似情况吗?毕竟所有的实验都是人为的。它在真实世界中的有效性如何?1978年,在圭亚那丛林里,有912名美国人自杀或遭其家人朋友杀害,因为他们盲目地服从这个家伙,他们的传道者。不是他们的神父。他们的传道者,吉姆·琼斯主教。他说服他们进行集体自杀。所以他是一个当代的路西法效应。从上帝使者变成死亡天使。米尔格拉姆的研究完全是关于控制大众的个人权力。大多数时间我们在机构里,所以斯坦福监狱实验,研究的是机构权力如何影响个人行为。有趣的是,斯坦利·米尔格拉姆和我上高中的时候在同一个班级,那是1954年,在布朗克斯的詹姆斯·门罗高中。
这个实验室是我跟我的研究生做的,尤其是克雷格·汉尼,我们也从打广告开始。我们没什么钱,于是我们打了一个简单的小广告,我们想找大学生来研究一下监狱生活。75个人志愿参加,做了人格测试。我们做了 面试 。挑选了24名:他们是最正常的,最健康的。然后随机把他们分成囚犯和警卫两组。所以在第一天,我们知道他们都是好苹果。而我将把他们放在一个坏的情境里。
其次,我们知道在将要扮演警卫和扮演囚犯的男生之间没有任何区别。我们对那些将要扮演囚犯的男生说,"在住处等着,实验在星期天开始。"我们没有告诉他们的是,市警察局的警察会上门做真实的逮捕。录像中的男人:一辆警车停在房子前面,一个警察来到前门敲门,说是找我。于是他们,就在那儿,你懂的,把我抓出去,把我的双手放车上。那是辆真警车,是个真警察,街上的邻居也是真的,他们不知道这是个实验。周围都是相机,围满了邻居。他们让我上警车,在帕罗奥图市的大街上行驶。他们把我抓到警察局,警察局的地下室。他们把我关到一间牢房里。我是第一个被抓来的,所以他们把我关进一间单人牢房,基本上就是一间门上有栏杆的房间。你可以看出来出它不是间真的牢房。他们把我锁在那儿,穿着这件丢人的衣服。他们对这个实验太认真了。
这就是那些将要被剥夺人性的囚犯。他们的名字将被号码代替。这是那些警卫,他们的装扮标志着权力和匿名性。警卫们让囚犯们徒手清理马桶,让他们做其他一些羞辱性的任务。他们脱光囚犯的衣服,性侮辱他们。他们开始做侮辱行为,譬如强迫囚犯们模拟鸡奸。我的警卫在五天内就做了。囚犯们的应激反应是非常极端的,我们当初挑选他们是因为他们是健康的,而这些正常的男生在36小时内就有人崩溃了。这个实验在6天后结束因为它已经失控了。五个男生情绪崩溃。
战士们是否更换统一服装对于他们在战场上的表现会有影响吗?他们是否匿名对于他们对付受害者会有影响吗?我们知道在某些文化里,人们上战场时是不换服装的。在另外一些文化里,他们把自己涂成"苍蝇王"的样子。在某些文化里他们戴着面具。在许多文化中,战士们穿着统一服装达到匿名性。人类学家约翰·华生在23个文化中发现两组数据。他们是否更换服装?15个是。他们是否杀戮,折磨,残害?13个是。如果他们不换服装,八个文化中只有一个杀戮,折磨或残害。关键在这个红色区域。如果他们更换服装,13个文化中有12个,即百分之90,会杀戮,折磨,残害。这就是匿名性的威力。
那么是哪七个社会性过程会导致恶的逐渐产生呢?无意中迈出第一步。对他人去人性化。对自己去个体化。推卸个人责任。盲目服从权威。不加鉴别地依从群体规范。袖手旁观,漠不关心,对恶行消极容忍。
而其容易在新的或不熟悉的环境中发生。你的习惯性反应失效了。你的人格和道德感被关闭了。"没有什么比公开谴责作恶者更容易,也没什么比理解他更难。"陀思妥耶夫斯基告诉我们。理解不是找借口。心理学不是借口学。
社会学和心理学研究揭示了在无需药物的情况下,普通的好人是如何被转变的。你不需要药物,你只需要社会心理学的过程。真实世界的情况?和这个比较一下。我以詹姆斯·施莱辛格的话作为结束,"心理学家已尝试理解,一般情况下具备人性的个体和群体,为什么以及如何会在某些情境下,作出反常行为。"这就是路西法效应。他接着说,"具有标志性的斯坦福实验给了所有军事行为一个警告。"如果你在没有监督的情况下赋予人们权力,那就是在给滥用开通行证。他们明明了解后果,却任其发生。
另一个报告,是费将军所做的调查,认为整个系统是有罪的,在该报告中,他认为是环境造成了阿布格莱布事件, 领导力 的失误,导致了虐待的发生,以及在很长一段时间内,当局高层一直被蒙在鼓里。那些虐待行为持续了三个月。有谁在看管吗?答案是没有人,我认为,是没有人主动去。他允许警卫们作那些恶行,他们知道没有人会下地牢来查看。
所以我们在所有这些方面进行模式上的转变。原来的医疗模式,只集中于个体,必须转向一个公共健康模式,这个模式同时考虑情境和系统对疾病的作用。欺侮是病。偏见是病。暴力是病。自从审讯以来,我们一直在个人层面解决问题。你猜怎么着,没用。亚历山大·索尔仁尼琴认为每个人心中都有善恶的分界线。也就是说,这条线不是外在的。这是一个你必须作出的决定。是个人层面的。
那么,我想以一个正面的意见来做个简短的结尾:英雄主义是恶的解药。通过推广英雄主义想象,尤其是在我们的孩子之中,在 教育 系统里。我们要孩子们想,我是那个等待中的英雄,等待合适的情境出现,届时我会行英雄之事。我一生自小与恶相伴,如今我毕生努力之重点,将从研究恶转向理解英雄主义。
现在所谓的英雄主义是,平凡之人行英雄之事。这是对汉娜·阿伦特的平庸之恶的反驳。我们传统的社会英雄是错误的,因为他们是极少数例外。他们为目标投入毕生之努力。因此我们才知道他们的名字。孩子们的英雄也是他们的榜样,因为他们有超自然能力。我们想要让孩子们意识到,大多数英雄是平凡的人们,而英雄行为是不平凡的。这是乔·达比。就是他阻止了你们前面所见的那些虐行,因为当他看到那些图片时,他把它们交给了一位高级调查官。他是一个低级列兵但却阻止了此事。他是英雄吗?不是。他们不得不把他藏起来,因为有人想杀他,还有他的母亲和妻子。他们隐藏了三年。
这个女人阻止了斯坦福监狱实验。当我说实验失控的时候,我当时是监狱实验负责人。我不知道实验已经失控了。我完全无动于衷。她下来看到这疯人院一样的监狱说,"你知道吗?你对这些男孩所做的一切实在是太可怕了。他们不是囚犯,不是警卫,他们只是孩子,你要为他们负责。"我第二天就停止了这个实验。好消息是,我第二年就娶了她。(笑声)(鼓掌)显然,我醒悟了。
所以情境是有力量的——关键是,这个情境可以刺激一些人内心的敌意想象,使我们成为恶之犯人,也可以激发另外一些人内心的英雄想象。情境是同样的情境。而你二者必居其一。大多数人对袖手旁观之恶感到内疚,因为你母亲会说,"别管闲事,先管好你自己的事。"你一定得这么回答,"妈妈,人性就是我的事。"
英雄主义的心理学是——我们很快会结束——我们如何在新的英雄课程里鼓励孩子们,我正与马特·郎登从事这项工作——他有一个英雄工作坊——来培养这种英雄想象,这种自我标签,"我是一个等待中的英雄",并且教会他们技能。想成为英雄的话,你一定要学会成为一个"异类",因为你得总是与群体规范相左。英雄是那些在社会上行非凡之事的平凡人。那些有所为之人。
英雄主义之关键有二。一:在众人消极冷漠之时有所作为。二:你的作为必须以社会为中心,而非以自我为中心。我想以韦斯利·奥特里,纽约地铁英雄的故事来结尾,你们其中一些人知道这个故事。他是一个50岁的非裔美国人,是一个建筑工人。他在纽约地铁等车的时候,一个白人掉进地铁轨道里。当时地铁正开过来。当时有75个人在那儿。你猜怎么着,他们全都僵住了。他有理由袖手旁观。他是黑人,那个人是白人,他还有两个小孩。相反的是,他把两个孩子交给一个陌生人看管,跳进铁轨里,把那男子压在铁轨之间,趴在他身上,地铁就从他身上开了过去。韦斯利和那个男子摞起来高20.5英寸。地铁列车下的空隙高21英寸。再低半英寸就会把他的脑袋铲去。而他却说"我做了任何人都会做的事",跳下铁轨没什么大不了的。
从道德责任的角度说应该是"我做了任何人应该做的事"。那么,将来有一天,你会遇到一个新的情境。第一条路,你会成为恶之犯人。恶,即你将成为亚瑟·安德森。你将会欺骗,或允许欺侮。第二条路:你将因漠不关心袖手旁观而内疚。第三条路:你成为一个英雄。关键是,我们是否做好准备来选择这条路以颂扬平凡的英雄,等待合适的情境出现,将对于英雄的想象付诸于实施呢?因为这可能是你平生仅有的机会,而当你错过的时候,你将永远记得,我本可以成为一个英雄但我让这机会溜走了。所以关键是先想再做。
所以我想谢谢你们。谢谢你们。谢谢。让我们反对国内外的恶之系统的力量,并集中于积极的一面。倡导对个人高尚行为之尊敬,倡导正义与和平,遗憾的是,我们的当局并没有在做这些。非常感谢。(掌声)
相关 文章 :
1. 小学生故事:熊出没之光头强变好人
2. 反映社会现实的故事:最可怕的不是真坏人,而是假好人
3. 好人好事绘画作品
4. 白鹿原白孝文是好人还是坏人
5. 论语里仁篇读后感优秀范文