apples0081
Once upon a time there was a baby eagle living in a nest perched on a cliff overlooking a beautiful valley with waterfalls and streams, trees and lots of little animals, scurrying about enjoying their lives. 很久以前,在一个峭壁上有一个鹰巢,里面住着一只小鹰。峭壁下是一个美丽的河谷,小溪流淌,瀑布飞泻,绿树婆娑,各种小动物四处奔跑,无忧无虑。 The baby eagle liked the nest. It was the only world he had ever known. It was warm and comfortable, had a great view, and even better, he had all the food and love and attention that a great mother eagle could provide. Many times each day the mother would swoop down from the sky and land in the nest and feed the baby eagle delicious morsels of food. She was like a god to him, he had no idea where she came from or how she worked her magic. 小鹰很喜欢这个巢,自出生以来这个巢就是它所有的天地。这个窝温暖舒适、环境怡人。而最重要的是,在巢里,它可以得到母亲给予的一切食物、关怀和爱心。每天好几次,母亲都会从高空飞下来,一口一口地喂它可口的食物。在它眼里,母亲就像神一样,它不知道母亲从哪里来,到底懂些什么魔法。 The baby eagle was hungry all the time, but the mother eagle would always come just in time with the food and love and attention he craved. The baby eagle grew strong. His vision grew very sharp. He felt good all the time. 小鹰老是想吃东西,母亲每次总能及时赶到,给它送来它渴求的一切食物,关怀和爱心。小鹰茁壮成长,它的眼光变得越来越锐利。这一切都让小鹰感觉很惬意。 Until one day, the mother stopped coming to the nest. 直到有一天,母亲再也不来巢窝了。 The baby eagle was hungry. "I'm sure to die," said the baby eagle, all the time. 小鹰感到非常饥饿,“这回我死定了。”它老是这样想。 "Very soon, death is coming," he cried, with tears streaming down his face. Over and over. But there was no one there to hear him. “死神很快就要降临了,”它哀号着,泪流满面。它不停地哭着,但就是没人来答理它。 Then one day the mother eagle appeared at the top of the mountain cliff, with a big bowl of delicious food and she looked down at her baby. The baby looked up at the mother and cried "Why did you abandon me? I'm going to die any minute. How could you do this to me?" 直到一天,鹰妈妈又出现在悬崖上,带来了一大碗可口的食物。她看着自己的小宝贝,小鹰抬头看着妈妈,哭着道:“你为什么要抛弃我呀?我快要死了,你怎么可以这样对我啊?” The mother said, "Here is some very tasty and nourishing food, all you have to do is come get it." 妈妈说:“我这儿有一些又可口又有营养的食物,要吃呢,你就自己来拿!” "Come get it!" said the baby, with much anger. "How?" “自己来拿?”小鹰很气愤地说,“叫我怎么拿啊?” The mother flew away. 妈妈飞走了。 The baby cried and cried and cried. 小鹰又继续不停地哭啊,哭。 A few days later, "I'm going to end it all," he said. "I give up. It is time for me to die." 几天后,小鹰说:“死就死,我放弃了,我的死期已到。” He didn't know his mother was nearby. She swooped down to the nest with his last meal. 它不知道母亲就在附近。她俯冲而下,给小鹰带来它最后的饭餐。 "Eat this, it's your last meal," she said. “把这个吃了,这是你最后的饭餐。”她说。 The baby cried, but he ate and whined and whined about what a bad mother she was. 小鹰哭了,它边吃边埋怨母亲不是一个称职的好妈妈。 "You're a terrible mother," he said. Then she pushed him out of the nest. “你真是一个很糟糕的妈妈。”待它说完,母亲把它推下了巢。 He fell. 它很快往下掉。 Head first. 头朝下。 Picked up speed. 下跌的速度加快了。 Faster and faster. 越来越快。 He screamed. "I'm dying I'm dying," he cried. He picked up more speed. 它尖叫着,“我要死了,我要死了!”它下坠得更快了。 He looked up at his mother. "How could you do this to me?" 它抬头看着妈妈,“你怎么可以这样对我呢?” He looked down. 它朝下看了一下。 The ground rushed closer, faster and faster. He could visualize his own death so clearly, coming so soon, and cried and whined and complained. "This isn't fair!" he screamed. 眼看着地面离自己越来越近了,它可以清晰地预见到自己的死亡,它叫喊着、抱怨着,“这太不公平了!” Something strange happens. 奇怪的事情发生了。 The air caught behind his arms and they snapped away from his body, with a feeling unlike anything he had ever experienced. He looked down and saw the sky. He wasn't moving towards the ground anymore, his eyes were pointed up at the sun. 空气托起了它的翅膀,翅膀随之啪地打开了,这种感觉是它从未体验过的。它朝下看,看到了天空。它已经不再往下跌了,它的眼睛正对着太阳。 "Huh?" he said. "What is going on here!" “咦?”它说,“这是怎么回事呢?” "You're flying," his mother said. “你在飞呢!”鹰妈妈说。 "This is fun!" laughed the baby eagle, as he soared and dived and swooped. “这太好玩了!”小鹰笑着说,它一会儿高飞,一会儿俯冲,一会儿飞扑。 "Yes it is!" said the mother. “没错,是很好玩!”母亲说道。
木有雨啊
中文意思在底下:Once upon a time an old man and woman lived in the mountains. Everyday the old man went to the mountain and collected firewood, while the old woman went to the river and did the laundry. One day, she was doing the washing when a big peach came floating down the river towards her. As it was a big and juicy-looking fruit, she thought that her husband would be glad to eat it so she took it home. When the old man came back for lunch and saw the nice peach, he was really happy. The old woman cut the big peach open with a knife. What a surprise! A lovely little boy was in the peach.The old man and woman had no children so they were really grateful the gods had sent them a boy in this peach. Since he was born in a peach, they decided to call him Momotaro which means "peach-boy". The old woman cooked a meal for the little boy who ate as much as he could; the more he ate, the more he grew. Soon he became a tall and strong boy.No matter how tall or strong he was, Momotaro was a lazy boy. Day after day, all he did was sleep and eat. In the village the other boys went to the mountain and picked firewood while Momotaro was the only one doing nothing. This worried the old man and the old woman, so they asked the other boys to try to make Momotaro go and work with them.The boys then invited him, "Momotaro, would you come with us? We're going to collect firewood."But he answered, "I haven't a basket, so I can't go with you" and went back to sleep.The following day, they invited him again, "Momotaro, would you come with us? We're going to collect firewood."And he answered them, "I haven't any sandals, so I can't go with you" and went back to sleep. Upon hearing this, the old woman got angry with Momotaro for being so lazy, so the next day he went to collect firewood with the other boys.While the boys were working and collecting firewood, Momotaro took a nap. When the work was finished, the boys decided to go back to the village. Just then, Momotaro awoke and said to them, "I'll collect firewood and come back with you."They retorted, "If you start working now, we'll get back too late."Momotaro turned a deaf ear to them and went to a very big tree. Holding it by the middle, he uprooted it. Astonishing! All the boys could not believe their eyes! Thus the tall and strong Momotaro carried the big tree, while the other boys carried bundles of firewood back to the village. The old man and the old woman were amazed when they saw Momotaro carrying this very big tree as if it was a mere bundle of firewood.The county lord happened to hear about this and wished to meet Momotaro. The next day Momotaro went to see the county lord. The lord said to him, "Ogres have been threatening and robbing my peasants for a long time. If you are as strong as I heard, you shall go and punish them." Momotaro then agreed to go to the Island of Ogres.For his journey, the old man and woman baked some millet cookies and gave them to Momotaro. Away he went and on his way he met a dog."Momotaro, where are you going?" asked the dog."To the Island of Ogres, to punish them.""And what are you bringing with you?""The best millet cookies of Japan.""Can I have one and go with you?" offered the dog. Momotaro gave the dog a cookie and they went along together.Soon they met a monkey."Momotaro, where are you going?" asked the monkey."To the Island of Ogres, to punish them.""And what are you bringing with you?""The best millet cookies of Japan.""Can I have one and go with you?" offered the monkey. Momotaro gave the monkey a cookie and the three of them went along together.Then they met a pheasant."Momotaro, where are you going?" asked the pheasant."To the Island of Ogres, to punish them.""And what are you bringing with you?""The best millet cookies of Japan.""Can I have one and go with you?" offered the pheasant. So Momotaro gave the pheasant a cookie too.Momotaro, the dog, the monkey and the pheasant went together to the Island of Ogres by boat. They were sailing but could not see the island, so the pheasant went up in the sky. He found the island and guided the boat. Soon they landed on the Island of Ogres. There on the island was a great big castle with a huge door. It was tightly closed, but the monkey jumped easily inside and opened the huge door.Momotaro entered and said to the ogres, who were having a feast, "My name is Momotaro, and I came to punish you." The ogres laughed at him, but the dog ran in and bit them as Momotaro fought using his sword. Momotaro and his companions, having eaten the best millet cookies of Japan, knew no fear and were strong.At last the ogres cried for mercy, "We shall never be bad again, please spare our lives."The defeated ogres gave Momotaro their treasure. He took it and returned with his companions, who had eaten the best millet cookies of Japan and helped defeat the ogres. The old man and the old woman, who had been worrying about Momotaro, welcomed them back cheerfully.After that Momotaro and the old man and woman lived happily together. 很久很久以前,一个地方住着老爷爷和老奶奶.通常,爷爷上山砍柴,奶奶去河边洗衣服.一天,奶奶洗衣服时,一个大桃子一沉一浮地顺水漂来.看到了这个桃子,奶奶就把它带回了家,想让爷爷尝个鲜.吃中午饭时,爷爷从山里回来了,看到了这个桃子后欢喜得不得了.两个人刚刚将桃子切开,不由得吓了一大跳,原来呀,一个活蹦乱眺的小男孩从桃子里面跳了出来.爷爷和奶奶没有孩子,于是欢天喜地地认为孩子是天赐的,就把他叫做"桃太郎", 奶奶做好了饭给他吃,尽管桃太郎有点儿害怕,但仍然吃得很香甜.于是,桃太郎渐渐地长大了.桃太郎不停地吃,不停地长,变成了一个大力士,同时也是一个大懒汉.每天的任务只是吃了睡,睡了吃.村里的年轻人每日上山捡柴,可桃太郎却什么活也不干.爷爷和奶奶挺担心的,就拜托村里年轻人说:"叫上桃太郎一起去吧."当他们来找桃太郎一起上山并说:"桃太郎,一块儿打柴去吧"时,他却推说:"没有背篓,去不成啊."说完后,继续睡午觉.第二天,这些年轻人又来邀桃太郎,他推诿道:"没鞋,去不了哇."又过了一天,奶奶终于忍不住生气了,没有办法,桃太郎不得不和村里的年轻人们一起上山了.大家在山里拾柴,桃太郎却只是睡大觉.等到大家收拾好柴篓要回家时,桃太郎说:"我也想拾点儿柴,然后一起回去吧."大家说:"天色都已经不早了,来不及了."就在这时, 桃太郎抓住了一棵大树,突然间将它拔了出来,把大家吓了一大跳.于是,他扛着大树和大伙返回了村里.见到了这种情况,爷爷和奶奶非常吃惊.这事传到了大人的耳朵里,大人萌生了特别想见桃太郎的念头.见了面,大人说:"前一阵儿总有坏魔鬼骚扰村民,偷盗各种物品器具.因为你很有力气,那么请你去征服魔鬼吧."因此,桃太郎伏鬼这件事就这么定了.爷爷和奶奶作好了黄米面团给桃太郎带上.就这样他出发了.途中他遇到了一条狗, 狗问他,:"桃太郎,你这是去哪儿呀.""魔鬼要去岛上,我正要去除鬼.""那你腰间挂的是什么呢?""最最好吃的黄米面团.""给我一个好吗,我和你一起去",狗说.于是桃太郎给了狗一个黄米面团.和狗一起继续行进时,又遇到了一只猴子,猴子问:"桃太郎,你这是去哪儿呀.""魔鬼要去岛上,我去除鬼.""那你腰间挂的是什么呢?""最最好吃的黄米面团.""给我一个吧,我和你们一块儿去",猴子说.桃太郎又给了猴子一个黄米面团.于是,桃太郎带着狗和猴子继续赶路了.这回跳出来一只野鸡.同样地,野鸡问他:"桃太郎,你这是去哪儿呀.""魔鬼要去岛上,我去除鬼.""你腰间挂着的是什么呀?""最最好吃的黄米面团.""给我一个吧,我和你们一块儿去."这样,桃太郎又给了野鸡一个黄米面团. 桃太郎,狗,猴子,野鸡好不容易才到了海边,因为魔鬼们已经去了岛上,他们就划船向海岛出发了.摇啊摇,摇啊摇,怎么也看不到那个岛屿.野鸡就飞到了空中,观察到了岛屿的位置,指挥着大家向那个地方划去,这样,大家到达了岛上.岛上有一座大城,城门紧闭, 猴子敏捷地爬到了门里,将门栓摘掉,把门打开了.而魔鬼们仍一无所知地又是喝酒又是唱歌.桃太郎大声喝道:"我乃桃太郎是也,前来消除你们."魔鬼们见他们势单力薄,并不把他们放在眼里.但是,吃了最最好吃的黄米面团后精力充沛的桃太郎和伙伴们并肩作战, 瞬间就把魔鬼们打得落花流水.魔鬼们赔罪说:"我们归还抢盗来的宝物,决不再做坏事了,给我们留一条活路吧." 惩治了魔鬼后,桃太郎和伙伴们带着宝物回到了村里.正担惊受怕的爷爷和奶奶见状非常高兴.从那以后,桃太郎与爷爷和奶奶一直过着幸福愉快的生活.III. New Words and Expressions 生词和词组1. sandal n. 拖鞋,凉鞋2. bundle n. 捆,束3. ogre n. 食人魔鬼,怪物4. cookie n. 面团5. feast n. 宴会^ ^
爱家薇薇
Storylineonline、Robertmunsch、Mightybook等众多平台。Storylineonline是美国一个免费英语故事网站,旨在通过名人讲故事的方式提升儿童的读写能力。Robertmunsch网站的故事吸引人,Robert的朗读也很吸引人。而且每个小故事的音频都是可以下载的。Mightybook中有许多免费的故事、音乐、游戏,样样都不少。网站的画风也是可可爱爱充满童趣。网站的内容栏目分类做得非常细致,家长可以根据年龄段和不同的话题进行选择。
优质英语培训问答知识库