小苏果果
买单英语口语:pay a (restaurant) bill
实用对话Paying the Check买单
Brad: Let me take care of the check today.布拉德:今天我来买单。
详细解说
1.“take care of”在这里表示“支付,给…付款”,为比较委婉的说法。例如:We'll take care of the fees.(我们来付费。)另外,此
短语还可以表示“处理,照顾”,例如:Her secretary always took care of the details.(一直是她的秘书处理细节的事情。) Don't worry about your mother.I'll take care of her.(别担心你的妈妈,我会照顾她的。)
2.“pick up the tab”意思是“支付账款,支付费用”,尤指某人没有义务去支付的情况。“the tab”意为“账单”,例如:The tab for the campaign was nearly $500 million.(活动费用接近五亿美元。)
I'll put it on your tab and you can pay tomorrow.(我将记在你的账上,你可以明天支付。)
3.“What's the damage?“在这里的意思是“多少钱?”这是口语中询问“该付多少钱”时的幽默问法,因为“damage”原意为“损失”。
丫丫King
bill是一种简称 本身是帐单的意思给你提供几个很地道的美式说法: 1 pick up the tab;Tab在口语里就是指帐单.因此,let me pick up the tab, 就是我来付账的意思 2 foot the bill 例子:I go out with Jack quite often, but he will never foot the bill for anything we spend. Even girls nowadays offer to treat me from time to time. 3要是你愿意请你的朋友吃饭,你还可以说::It's my treat. 这是说:我请客。 还有欧洲人也喜欢讲: bury the bill,美国比较少用 另外你想说:服务生,卖单! 可以讲:Waiter,bury the bill please!
芒果小丸子哟
结账、买单的英文是check out。
check out
英 [tʃek aut] 美 [tʃɛk aʊt]
结账离开; 得到证实; 获得证明;
扩展资料
1.He had gone to the reception desk, presumably to check out.
他已经去前台了,可能是要办理退房手续。
2.She wheeled sharply and headed for the check-out counter.
她突然转身,朝收银台走去。
3.Check-out workers in London will receive £7.17 an hour instead of £6.54.
伦敦的收银员每小时工资将从原先的6.54英镑涨为7.17英镑。
4. Look at the other list and see if the names check out.
查查另一张单子,看名字是否相同.
5. Does his story check out?
他的叙述查实了 吗 ?
元信上成客服1
没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.