• 回答数

    3

  • 浏览数

    244

rainbaobao1116
首页 > 英语培训 > 跨学科英语翻译

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

LiangJin0727

已采纳

Trans-disciplinary叙事学 并非是个单一起源、线性演化的研究传统,它其实是多种学科的兴趣交集.叙事研究的跨学科线路可以通过"人文科学中的叙事转向"和"叙事理论中的认知转向"来进行追踪.跨学科叙事学的理论模式可以从语用/政治、语义/经验、文本/媒介三个层次进行建构,在对叙事虚构与经验现实互动关系做认知描写的基础上,派生出跨学科叙事学的各个分支.Cross-disciplinary学科矿物学 和地球化学是不可分割的组成部分跨学科的调查,旨在了解之间的相互作用,岩土和人类以及正常的和病态的形成,无机固体沉淀在体内Inter-disciplinary交叉学科Multi-disciplinary应该是平面设计吧i^^^^太难了

跨学科英语翻译

173 评论(8)

hailanlan75

直译的话。。。。Trans-disciplinary 跨学科研究的 学科之间的Cross-disciplinary 交叉学科的Inter-disciplinary 学科间的 边缘学科的 科际整合的Multi-disciplinary (有关)多学科的 多学科组合的具体我就不大懂了。。。 我觉得trans 表达的是 同两边都有些关系;multi 表达的是一个问题需要多种学科共同协作研究;cross似乎是表述学科间的交叉处;inter 好像有一种学科间交汇的感觉让我选的话 我会认为behavioral finance 是inter-discipline 或者trans-discipline从维基百科上看到一些相关内容 不是很懂 摘录一下吧:科际整合的模式有一些学科模式时而也被称为“科际整合”。在多学科组合(multidisciplinarity)模式下,多个学科的学者对同一个问题进行研究,试图在各自领域的框架内对问题进行理解,而并不强调各个领域间的合作或是发展出共同的框架概念。这种模式类同于智囊团(think tank)模式,其目标是解决一个迫切的问题,而非拓展学科视野。另一种模式为跨学科研究(transdisciplinarity),通过打破学科传统规范的樊篱以取得更有启发性的成果。一个例子是通过海量词汇比较进行研究的诺斯特拉超语系(Nostratic languages)和原世界语(Proto-World language)的项目,它们突破了传统历史语言学的音韵学手段。此外,还有“无学科研究”。此方案并不等同于业余研究,因为它是有意识地主动摈弃特定学科对研究对象和手段的规范,通常为离经叛道的后现代研究者使用,出于对规范的反思或是为了追求更为广阔的视野。而准确意义上的科际整合(Interdisciplinarity)通常指在研究环节中,来自不同学科背景的研究者共同协作、调适各自的研究途径,以取得对问题更准确的切入。同时也指在教育环节中的团队课程,在这种课程中,学生被要求通过相互学习理解同一个主题(例如土地利用)如何在不同的学科处理下(例如生态学和经济学)展现不同的面貌。

307 评论(9)

爱中爱帼

如何学习英语翻译:也谈跨学科的翻译研究How to learn English translation and interpretation: a discussion on study of interdisciplinary translation and interpretation

215 评论(15)

相关问答