北京宇盛
你知道夹克衫的英文是什么吗?一起来学习一下吧!
夹克衫的英文单词 :jacket
夹克衫的英文例句:
1. I found his jacket, which was hanging up in the hallway.
我找到了他那件夹克衫,就在门厅里挂着。
2. He wore a black band on the left sleeve of his jacket.
他在夹克衫的左袖上戴了一条黑箍儿。
3. One of his jackets hung from a hook.
他的一件夹克衫挂在衣钩上。
4. I turned my jacket inside out.
我把夹克衫翻了个面。
5. a strange shapeless garment that had once been a jacket
用夹克衫改成的不成形的一件衣服
6. OK, I have decided on buying the jacket. How much is it?
好吧, 我已经决定买这件夹克衫了. 多少钱?
7. The jacket has a rose motif on the collar.
这件夹克衫领子上有一朵玫瑰花的图案.
8. The jackets are from 35 dollars.
这些夹克衫起价是35美元.
9. The men languidly put on their jackets.
男人们疲倦地穿上夹克衫.
10. Nicholas was wearing a corduroy jacket.
尼古拉斯穿着一件灯芯绒夹克衫.
11. A thin jacket is a poor protection against cold.
一件单薄的夹克衫不足以御寒.
12. I've reinforced the elbows of this jacket with leather patches.
我已用皮块修补了这件夹克衫的肘部.
13. The jacket zips open easily.
这夹克衫的拉链很容易拉开.
14. He wore a tweed jacket.
他穿一件粗花呢夹克衫.
15. This jacket is a real bargain at such a low price.
这件夹克衫这么便宜,真划得来.
我有歼击机
夹克衫英语:jacket,读音:英 ['dʒækɪt]、美 ['dʒækɪt]。
jacket
一、含义:
n. 短上衣;夹克衫;皮;护封;绝缘护套。
vt. 加外套;装封套。
二、用法:
jacket的基本意思是“带袖的短上衣”“夹克衫”,也可作“马铃薯皮”“书籍的护封”解。
jacket是可数名词,有复数形式。
My jacket is made of otter skins.
我的皮夹克是用水獭皮做的。
近义词:
coat
一、含义:
n. 外套;上衣;层;表皮。
vt. 涂上;覆盖;包上。
二、用法:
coat是可数名词,基本意思是“上衣,外套”,多指男士大衣,也可指女式或儿童服装,一般有袖,前面系扣。引申可指“(动物的)皮毛”。
coat用作名词时意思是“外衣”,转化成动词时表示“在表面上涂抹”,强调涂抹的动作。
You may hang your coat on the hook.
你可以把外套挂在钩子上。
妮妮乖乖58
1.一件夹克的英语翻译是a jacket。2.jacket 英 [ˈdʒækɪt] 美 [ˈdʒækɪt] n.夹克衫;短上衣;(书籍通常带有图案或画面的)护封,书套;(热水管的)保温套,绝热罩vt.给…穿夹克;给…装护套;给…包上护封;3.“夹克”通常是指那种只覆盖上身的轻便的外套(非套衫),而且是长袖。常见的jacket有a leather jacket(皮夹克)a denim jacket(牛仔夹克,斜纹布 / 花呢夹克衫)a tweed jacket for women(女士花呢夹克)a tweed jacket for men(男士花呢夹克)4.西服套装(suit)的上身衣物,在英文中叫做jacket。包括休闲西服上衣或单件西服上衣,我们可能会把它叫做西服(上衣),可是在英语中,这叫jacket,或suit jacke。5.对比记忆一下其他服装,waistcoat背心(马甲),vest背心,coat外套(所有上衣都可以是coat,包括jacket),sweater毛衣。
融发装修
夹克衫的英文是Jacket,读音:英 [ˈdʒækɪt],美 [ˈdʒækɪt]。
例句:
在夹克衫里面围一条开司米围巾会使你更有魅力。
Add a cashmere scarf under your jacket for a touch of glamour.
这件夹克衫的肘部磨破了。
The jacket was worn at the elbows.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库