丸子粉丝
sit down 是一般中国人的用法 从小课本上就是这样学的 应试教育的效应 其实它含有命令对方坐下的意思 语气比较生硬 外国人很少用这个 他们说 Have a seat,please 大家平常看英文电影就能注意到这个区别
好好生活2013
坐下的英文:sit down ; take a seat ; be seated ; squat down ; take a load off one's feet
sit down双语例句:
1、Let's sit down and take a rest for a while.
我们坐下来,少憩片刻吧。
2、They should sit down to talk out their differences.
他们应该坐下来通过商谈来消除他们之间的分歧。
3、They were asked to sit down together and hash out their differences by their father.
父亲让他们坐下来好好讨论一下他们之间的分歧所在。
4、Sit down near me on this stone.
您来坐在我旁边的这块石头上。
5、You sit down too.
你也坐下来吧。
take a seat双语例句:
1、Driver: You can take a seat now.
司机:现在你找个座位坐下吧。
2、Here, fill out this form and take a seat. I'll send you in next.
来,把这张表填好,然后坐下来,我给你安排下一个看病。
3、I bowed and waited, thinking she would bid me take a seat.
我鞠躬等候,以为她会叫我坐下。
4、Receptionist: Please take a seat and fill out this information sheet.
接待员:请坐下,填好这张登记表。
5、Please take a seat, thanks.
请坐下,谢谢。
优质英语培训问答知识库