• 回答数

    6

  • 浏览数

    144

笑之典典
首页 > 英语培训 > 土豪用英文怎么写

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

suejasmine

已采纳

你好!土豪local tyrant 英[ˈləukəl ˈtaɪərənt] 美[ˈlokəl ˈtaɪrənt] [词典] 恶霸;土皇帝;土豪; [例句]The local tyrant ruled fishing there.地方上的恶霸控制了那里的捕鱼业。

土豪用英文怎么写

309 评论(13)

吃拉面只喝汤

Lombard等多种说法。

lombard最贴切,在俚语里指土大款,没头脑的阔佬,而且有个经典笑话,lombard=loads of money,but a real dickhead。

土豪这个词是有变化的。土地革命时期翻译为local tyrant最合适,现在流行语翻译成rich renneck最合适。

直接说Tuhao也可以,BBC都有出过“Tuhao, let's be friends"的新闻。如果外国人不了解,再进一步用英文解释就好。

newly rich, upstart。它们的意思是 A person who has recently begun an activity, become successful, etc., and who does not show proper respect for older and more experienced people.这些词和新贵可能更为贴切,和我们所指的那种土豪可是不太一样。土豪可不一定是最近才有钱的,也不一定就对以前的富豪不尊。

351 评论(12)

李李路路

Tyrant

359 评论(14)

装修徐工

Vulgartycoon望采纳,谢谢!

220 评论(9)

歪歪悠爱福喔

“土豪”"Nouveau riche"“土豪”"Nouveau riche"

240 评论(12)

Bulabula789

土豪英文怎么说?local tyrant或是:local lord或是local landlord又或是:local gentry很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你。

329 评论(14)

相关问答