清晨小雨818
剪纸英文介绍小短文如下:
Paper cutting is a traditional folk art form with a long history. It can be dated back to the Eastern Han Dynasty. In traditional Chinese culture, paper-cuts can reflect various aspects of life such as prosperity, health or harvest.
Although other art forms, like painting, can also show similar scenes, paper-cuts still stand out for its charm. Today, paper-cuts are chiefly used as decorations.
Chinese people believe that the red paper-cuts on the door can bring good luck and happiness to the whole family. The paper-cuts are more often seen during traditional Chinese festivals, particularly in the Spring Festival.
译文:
剪纸(paper cutting)有着悠久的历史,是传统的民间艺术形式。它可以追溯到东汉时期。在中国的传统文化中,剪纸可以反映生活的许多方面,如繁荣、健康或收获。虽然其他艺术形式,如绘画,也可以显示类似的景象,但剪纸仍然以它的魅力脱颖而出。
今天,剪纸主要用做装饰。中国人认为门上的红色剪纸可以给全家人带来好运和幸福。剪纸在中国的传统节日,特别是春节期间更常见。
荷兰小乳牛
Chinese Paper Cutlong history over 2,000 yearsvery popular in different parts of China, young or old, be fond of, do well in…different shapes birds, animals, flowers…Where do people put Chinese paper cuts?…要求:1. 文中不得出现真实的人名和校名; 2. 词数:80个左右。 参考答案:Dear Eric,You want to know about Chinese paper cut. Here I'm glad to tell you something about it.Chinese paper cut has a long history of over 2,000 years. It can be seen in different parts of China. Many people, no matter young or old, are fond of it.People in northern part of China do well in making paper cut. They cut paper into different shapes, like birds, animals, flowers and so on.I think Chinese paper cuts are not only beautiful but also very useful. People usually put them on doors or windows when they celebrate something happy, especially for the Spring Festival. More and more people are interested in it. I hope you'll come to China to see more Chinese paper cuts one day.
chaorenxiaoling
The paper-cut is one of the folks traditional decorative art which China popularizes the most. Probably because its so easy that, cost cheap, result stand and see, meet surface wide and welcome generally material; Because it suit rural produce leisure by woman, it acts as practibility can beautify life also most. All parts of the country can see paper-cuts , have even formed different local style schools . The paper-cut has not only displayed the masses' aesthetic hobby, and include and accumulating , It is one of the skills of the people that has the characteristic most in China too, its modelling characteristic especially deserves to be studied...Asamainformoffolkarts,Chinesepaper-cuthasalonghistory.Thechangeoftraditionalpaper-cutintothenewone ,greatchangeshavetakenplaceinculturalpsychologyandstandardsofbeautyappreciation,andallfolkarts,includingpaper-cut,arefacingseriouschallenges剪纸是中国传统装饰艺术的人们最普及。可能是因为它如此简单,成本便宜,结果站看看,见到面宽,欢迎一般材料;因为它适合农村生产休闲女人,它还充当实用性可以美化生活。全国各地的剪纸,甚至形成了不同地方风格的学校。剪纸不仅表现了群众的审美爱好,并包括和积累,这是人民的技能之一,大多数在中国很有特点,其造型特点尤其值得研究……中国民间剪纸作为民间美术的主体艺术,历史悠久、源远流长。传统剪纸到新剪纸的演化过程表明:在商品经济与现代思潮的冲击下,人们的文化心理与审美标准发生了巨大变化,包括剪纸在内的一切民间美术形式正面临着严峻挑战
BeiJing我的爱
The oldest surviving paper cut out is a symmetrical circle from the 6th century Six Dynasties period found in Xinjiang China.Papercutting continued to be practiced during the Song and Tang Dynasties as a popular form of decorative art. By the eighth or ninth century papercutting appeared in West Asia and in Turkey in the 16th century. Within a century, papercutting was being done in most of middle Europe.参考资料:维基百科英文版
优质英语培训问答知识库