• 回答数

    7

  • 浏览数

    200

Queena兜兜
首页 > 英语培训 > 英语翻译美籍华人

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

fionazhang77

已采纳

美籍华人=Chinese AmericanAmerican Chinese则是指那些暂时居住在美国(如驻美记者,外交官等)的中国人

英语翻译美籍华人

132 评论(8)

后知后觉付

美籍华人American chinese意籍华人Italian chinese

133 评论(12)

Hello糖咖啡

上面的不对,这类词你要注意 比如说 美籍华人,你要知道 她本来是华人的根,那么第一个单词就是她本来那个国家的词,所以美籍华人就应该是Chinese American意籍华人 你该知道了吧Excerpt from a talk with the Chinese-American physicist and Nobel Prize winner Professor Tsung-Dao Lee of Columbia University.)(这是邓小平同志会见美籍华裔学者李政道教授时谈话的一部分。)

243 评论(14)

小小miffy

Americam Chinese 都要大写

146 评论(13)

赤影妖妖艾可

美人 华人

175 评论(10)

小米一箩筐

美籍华人Chinese American

202 评论(15)

顺其自然0012

Chinese American

读音:英 [tʃaɪˈni:z əˈmerɪkən]   美 [tʃaɪˈniz əˈmɛrɪkən]

n.美籍华人;American citizen of Ch. origin

例句:

1、The new manager is a pleasant Chinese American.

新任经理是个和气的美籍华人。

2、The Vein of the Changing Culture Identity in Chinese American Literature

华裔美国文学中文化身份寻求脉络初探

美籍华人即华裔美国人。美籍华人是指原来具有中国国籍的由于历史、生活等原因而加入美国国籍(放弃中国国籍)的人或指具有华人血统的美国公民。

美籍华人是全球华人群体的一部分。其中包括美国籍中国台湾人、美国籍华裔新加坡人以及从世界上其他国家移民到美国并加入美国国籍的华裔。

扩展资料:

ABC

ABC全称“American-Born Chinese”是一种非正式有些调侃意味的说法,是指在美国出生的华裔后代。

在美国的中国人大致有三种,分别称之为“CBC”(Chinese-Born Chinese)、“CBA”(Chinese-Born American)和“ABC”(American-Born Chinese)。前面两类人深受中国文化的影响,能够流利地说中英文。

后一类更多的是受美国文化的影响,大多已不会讲中文了,但华人无论出现在哪里,他们的族群关系与文化传统的影响却是无法改变的,也许,对于许多“ABC”来说,崇洋与恐外症的程度要轻很多。

代表人物

国际巨星  李玟 、王力宏、潘玮柏、吴彦祖等。

参考资料:百度百科—ABC

128 评论(13)

相关问答