linkaixinlang
Chongqing Hot Pot: Hot pot - is the most famous and favorite dish in Chongqing. Chongqing local people consider the hot pot a local specialty, which is noted for its peppery and hot taste, scalding yet fresh and tender. People gather around a small pot boiled with charcoal, electric or gas filled with flavorful and nutritious soup base. You have a choice of spicy, pure and combo for the soup base. Thin sliced raw variety meat, fish, various bean curd products and all kinds of vegetables are boiled in the soup base. You then dip them in a little bowl of special sauce. Be careful since the spicy soup base is burning hot. First eaten by poor boatmen of the Yangtze River in Chongqing area and then spread westwards to the rest of Sichuan. Now is a very popular local flavor and can be found at every corner of the city. There are a great variety of hotpots, including Yueyang Hotpot, Four Tastes Hotpot, Yashan Hotpot and Fish Head Hotpot. If you are adventurous enough, you can basically cook anything with hot pot, e.g., pig's brain and duck's kidney. Chongqing people love their hotpot, especially when the weather is steamy. The fire dances under the pot, the heavily oiled and spiced soup boils with hazy steam, and the people are bathed in sweat. Although hotpot can be found wherever there are street vendors or small restaurants, chongqing Hot pot has the greatest variety and is known for its delicious soup base and dipping sauce. Chongqing Malatang: The other famous local food is hot and spicy Mala Tang. Literally, "ma" means numbness in the mouth, "la" is chili hot and "tang" means piping hot. Mala Tang, with various raw ingredients cooked in a communal pot of steaming stock blended with spices, originated in Sichuan's largest city, Chongqing. The double-sided soup pot, placed on a central table burner, is the focal point of the meal. Powerfully hot Mala Tang soup and fresh tasting chicken broth, side by side, are popular. Ingredients include fresh sliced abalone, sea cucumber, hog tendon, Beijing cabbage and beef dumpling, prawns, carp fish fillet, bean curd, chicken fillet and vegetables. The excellent dipping mixture of sesame oil, chili sauce, peanut sauce, chopped chilies and garlic combine to make magic. Savory tidbits are appetizingly tasty - egg coated glutinous square, crispy spring roll, fried buns, eight treasure black rice and water chestnut jelly.
水金之幻
火锅一般是指以锅为器具,以热源烧锅,以水或汤烧开来涮煮各类食物的烹调方式。
Hotpot generally refers to the cooking method of taking the pot as the utensil, using the heat source to burn the pot, and boiling all kinds of food with water or soup.
其特色为边煮边吃,或是锅本身具有保温效果,吃的时候食物仍热气腾腾,汤物合一。
It is characterized by cooking while eating, or the pot itself has the effect of heat preservation. When eating, the food is still steaming hot and the soup is in one.
世界各地均有类似的料理,但主要在东亚地方特别盛行。
There are similar dishes all over the world, but they are especially popular in East Asia.
火锅现吃现烫,辣咸鲜,油而不腻,解郁除湿,适于山川之气候。
Hot pot is hot, spicy, salty and fresh, oily but not greasy. It is suitable for mountain climate.
根据个人的喜欢加不同的汤料、食物,老少咸宜,至冬之佳品。
Add different soups and food according to your preference. It's suitable for young and old people to have salty food. It's a good product in winter.
扩展资料
起源——
关于火锅的起源,有两种说法:一种说是在中国三国时期或魏文帝时代,那时的“铜鼎”,就是火锅的前身;另一种说是火锅始于东汉,出土文物中的“斗”就是指火锅。可见火锅在中国已有1900多年的历史了。
《魏书》记载,三国时代,曹丕代汉称帝时期,已有用铜所制的火锅出现,人们使用火锅煮用来涮猪、牛、羊、鸡、鱼等各种肉食,但当时并不流行,后来随着烹调技术进一步的发展,各式的火锅也相继闪亮登场。到北宋时代,汴京开封的酒馆,冬天已有火锅应市。
芒果东瓜酱
1、火锅拥有悠久的历史渊源和民众基础,是一种平民化、大众化的烹饪手段,因而拥有平民性。
2、火锅采用“煮”这一单一的烹饪手段来处理不同的食物原料,在具有食物多样性的同时,吃货还可以选择重口味和清淡口味,因而火锅具有包容性。
3、常吃火锅的人一般对火锅具有较高的认同感,火锅店是一个“摆龙门阵”的地方,每个人均可平等参与和分享,因而吃火锅意味着彼此的认同、亲近。
4、火锅一般不纳入宴请范畴,具有非正式性。
5、火锅具有地域性,属于地域文化特色的一部分,而最具代表性的地域当属四川盆地。
6、火锅具有季节性,餐桌话题也会随着变化,一定程度上反映了一个地域的季节交替和生活变化。
7、火锅越吃越有味道,最后的汤成为积淀的精华,因而吃火锅具有参与感和过程感。
8、火锅的“火”和沸腾的“汤”,容易引发人的正面联想,具有原始的仪式感,而且在吃下去之后能够得到“热血沸腾”的体验。
吃不饱的阿呜
火锅的文化传承历史话美味 开启未来新篇章在中国这个东方古老的国度,吃既是民生之本更是一种文化,伴随着华夏文明几千年而经久不衰,这与我国地处亚热带地区,气候温和、雨水充沛、植被繁茂有密切的关系。成都平原得益于都江堰千秋水利之功带来的悠闲生活,对吃的研究更是远近闻名。站在历史的又一新的篇章,让我们再次探讨那古老的话题……火锅演义三国时代,已有用“五熟釜”制成的火锅,这奠定了火锅的基本形态。隋炀帝时代,就有了“铜鼎”,也就是火锅的前身。南北朝时期,使用火锅煮食逐渐增多,各式火锅也相继闪亮登场,火锅种类得到了发展。北宋时代,火锅已被记入典籍,名叫“拨霞供”火锅得到了进一步完善。清朝统治年代,火锅更兴盛,已经成为宫廷的冬令佳肴。民国初期,在全国已形成了几十种不同的火锅而且各具特色。抗战时期,四川火锅店剧增,整日顾客盈门,四季不衰,虽在三伏仍然客满。如今四川本地大街小巷,数不清的大小火锅店。四川火锅走向全球,远到北美、西欧、东瀛等。火锅的发展带动了火锅底料行业的快速发展,六六红就是行业中的一家。帝王与火锅古代一些帝王与火锅有一定情结,元世祖忽必烈喜欢吃火锅。有一年冬天,部队突然要开拔,而他饥肠辘辘,定要吃羊肉,聪明的厨师情急之中将羊肉切成薄片,放入开水锅中烫之,并加调料、葱花等物,忽必烈食后先赞不绝口。后来,他做了皇帝仍不忘此菜,并赐名为“涮羊肉”。相传,明代文学家杨慎小时候随其父杨迁和,赴弘治皇帝在御花园设的酒宴。宴上有涮羊肉的火锅,火里烧着木炭,弘治皇帝借此得一上联,上联云:“炭黑火红灰似雪”,要众臣嘱对,大臣们顿时个个面面相觑。此时,年少的杨慎悄悄地对父亲吟出下联:“谷黄米白饭如霜”。其交遂把儿子的对句念给皇上听,皇上龙颜大悦,当即赏御酒一杯。清代乾隆皇帝也吃火锅成癖,他曾多次游江南,每到一地,都备有火锅。相传,他于嘉庆元年正月在宫中大摆“千叟宴”,全席共上火锅1550余个,应邀品尝者达5000余人,成为历史上最大的一次火锅盛宴。吃火锅的讲究火锅不仅是美食,而且蕴含着饮食文化的内涵,为人们品尝倍添雅趣。吃火锅时,男女老少、亲朋好友围着热气腾腾的火锅,把臂共话,举箸大啖,温情荡漾,泮溢着热烈融洽的气氛,适合了大团圆这一中国传统文化。在东北,人们招待客人时,火锅里的菜摆放颇有规矩:前飞后走,左鱼右虾,四周轻撒菜花,即飞禽类肉放在火锅对炉口的前方,走兽类肉放于火锅后边,左边是鱼类,右边是虾类,各种菜丝稍许放一些,宛若“众星捧月”以示尊敬。若对待不速之客,则把两个特大肉丸子放在火锅前边,后边是走兽类肉,示意你离去。台湾客家人多在大年初七这天吃火锅,火锅用料有七样是少不了的,即芹菜、蒜、葱、芜菜、韭菜、鱼、肉,这分别寓意:“勤快、会算、聪明、人缘好、长久幸福、有余、富足”。火锅与名著《三都赋》记录中看出火锅在四川有1700年以上的历史。《魏书》中记载,曹丕称帝时期,已有用铜所制的火锅出现。《问列十九》唐朝白居易诗:“绿蚁新醅酒,戏泥小火炉。”《山家清供》南宋林洪的食谱中,有其同友人吃火锅的介绍。《胡适先生二三事》现代著名文学家梁实秋用文章描写火锅给他留下的深刻印名象。火锅的别名火锅,古人称“古董羮”四川人叫“火锅”广东称为“打边炉”宁夏称为“锅子”江浙一带称为“暖锅”北京一带则称为“涮锅”日本称为“司盖阿盖”英文名称:hot pot四川火锅历史四川火锅的大约出现在清代的道光年间(1821-1851)。发源地是长江之滨泸州小米滩。当时,长江边上的船工们常宿于此。停船即生火做饭驱寒,炊具仅一瓦罐,罐中盛水(汤),加以各种蔬菜,再添加辣椒、花椒,味道美不可言,这种吃法长江边各码头迅速传开。后来有人一挑箩筐,一头放牛杂、小菜,另一头放一泥炉子,用一分了格的“大洋铁盆”内盛沸腾翻滚又麻又辣的卤汁,每天就在河边、桥头或走街串巷的叫卖。于是船工就干脆各认定一格,按照自己点的菜吃,这种既经济又方便的吃法吸引来了更多的人参与。民国二十三年,有人把它搬进了小饭店,把担头移到桌上,泥炉依然,只是将铁盆换成赤铜锅,卤汗、蘸汁由食客自行配合,以求适合不同人的口味,后来这种小饭店越开越多。抗战时期,火锅日益兴盛,官场要员、金融巨头等以吃火锅为荣,有人还把这种火锅店高尚化。许多在新中国成立前夕跑到台湾的国民党老兵,至今仍念念不忘火锅的美味。四川火锅的特点鲜香味美在火力作用下,火锅中的汤卤处于滚沸状态,食者边烫边食,热与味结合,一热当之鲜;加之汤卤调制十分讲究,含有多种谷氨酸和核甘酸在汤卤中相互作用,产生十分诱人的鲜香味;再加上选用上乘的调料,新鲜的菜品、味碟,真是鲜上加鲜,回味无穷。制作精细从调味的选用必须是上乘外,汤料的熬制,原料的加工,味碟的配备,菜品的摆放,烫食的艺术都十分的讲究有道理。欢乐方便火锅之乐,在于意趣,亲朋好友,宾客同伴,围着火锅,边煮边烫,边吃边聊,可丰可俭,其乐无穷,正如清代诗人严辰写的“围炉聚饮欢呼处,百味消融小釜中”。四川火锅吃法的口诀肉类先下汤味鲜海鲜疏菜在中间带血粉类易浑汤只好放在最后边不宜一次多投放食物生熟难分辩保持中火小开状随烫随食味更鲜水发薄片夹着涮大约十秒脆又鲜倘若久煮体缩小嚼不烂且味道棉熟食烫透即可食厚大生块煮松软脑花盛在漏勺煮以免搅得满锅翻白汤不辣味鲜美宜烫海鲜与疏菜红汤麻辣味鲜浓刺激过瘾汗涟涟周边提取味道重开处起锅味稍淡祛风除湿防感冒亲朋团聚合家欢
优质英语培训问答知识库