莎拉波哇
豆子、萝卜、兔子英语分别如下:bean英 [bi:n] 美 [bin]n.豆;豆形种子;毫无价值的东西vt.将(球)击中击球员头部int.胡说!呸!不可能!turnip英 [ˈtɜ:nɪp] 美 [ˈtɜ:rnɪp]n.芜青,萝卜;芜菁作物;<俚>怀表rabbit英 [ˈræbɪt] 美 [ˈræbɪt]n.兔子,野兔;兔子皮毛;兔子肉;〈俚〉新手,弱手vi.猎兔(通常作 go rabbiting);(兔子似的)聚拢在一起;<英俚>唠叨,喋喋不休(常与on about连用)vt.让…见鬼去吧
深圳吃吃
可以叫Bean Bean,或者就叫Bean,豆子先生的翻译就叫 Mr. Bean,意思就是“豆”。
N-COUNT 豆;豆子;豆荚
Beans such as green beans, French beans, or broad beans are the seeds of a climbing plant or the long thin cases which contain those seeds.
绿豆、法国豆或蚕豆等豆类是攀缘植物的种子或含有这些种子的细长外壳。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
崽崽龙08
1、potatoes 土豆(复数),potato 土豆(单数);
2、tomatoes 西红柿(复数),tomato 西红柿(单数);
3、beans 豆子(复数),bean 豆子(单数);
4、cabbages 卷心菜(复数),cabbage 卷心菜(单数);
5、lettuces 莴苣(复数),lettuce 莴苣(单数)。
复数形式变化规则:
一般情况下,在名词词尾加s;以s、x、ch、sh结尾的可数名词,在词尾加es;以“辅音字母+y”结尾的可数名词,变y为i再加es;以f或fe结尾的可数名词,变f或fe为v,再加es;以f或fe结尾的可数名词直接加s,或变f或fe为v,再加es。
有些名词只有复数:scissors、trousers、sunglasses;有些名词虽然以s结尾,但只用作单数。