• 回答数

    9

  • 浏览数

    150

倩倩19860816
首页 > 英语培训 > 小火锅英语翻译

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

twinkle100

已采纳

friedstickedmeat串串香

小火锅英语翻译

285 评论(13)

天天天晴9080

chuanchuanxiang,

159 评论(15)

暗了个然

麻辣烫最准确的说法一直有争议。hot hot hot可以,hot spicy dip也可以hot pot 不可以表示麻辣烫。hot pot只能指火锅。无论是在哪火锅和麻辣烫(串串香)都是有区别的。

162 评论(11)

闪灯背后

这个是词组,和人名字一样的含义,翻译成英文也是最简单的,只能是拼音

164 评论(13)

听风者三

The pot calls the kettle black.五十步笑百步 A little pot is soon hot 量小易怒A watched pot never boil 心急吃不了热豆腐He is in the pot 他醉了Tom is a big pot tom是个大人物a glass pot 玻璃灌a watering pot 喷壶a flower pot 盛花的灌子a tea pot 茶壶a pot of tea一壶茶

249 评论(10)

角落小泰迪

川味药膳小火锅的翻译是:Sichuan herbs small pot

92 评论(9)

美林小姐

串串香的英文:chuanchuanxiang。

串串香,起源于四川成都,以竹签串豆干、兔腰,在卤锅中烫熟,蘸上麻辣调料,风味浓郁、菜品丰富、服务优质,价廉消费而深受大众青睐,食客络绎不绝。

“串串香”最早出现在二十世纪八十年代中期,成都一些城镇待业人员为了生计,就在一些热闹的场所如商场、影剧院、录像厅等附近摆摊经营“串串香” 。

串串香,它实际上是火锅的另一种形式类似 “ 麻辣烫“,所以人们往往又称它为“小火锅”,最初的串串香,锅底和菜都很简单,发展到现在几乎是无所不涮。不同的人制作的串串香都有所不同,因此,四川串串香种类繁多,风味各异。

扩展资料

为了迎合并满足市场消费者的潜在需求,一些有远见的串串香餐饮品牌开始在发展新品上讲究兼容并蓄,进行菜系的融合、口味的汇串,传承传统制作精髓并与之相结合,创新推出新派串串香,一种能喝汤的串串香。

众所周知,串串香好不好吃,底汤当然是最重要。新派串串香以红汤(麻辣)、白汤(骨汤)、清汤(鲜香)、海鲜汤4种底汤为特色。底汤以鸡骨、猪骨吊鲜,同时加入草果、丁香、砂仁、桂皮等20余种中草药。

并配以采用现代食品生物技术,以鸡骨、猪骨以及蘑菇、干贝等为原料,经低温粉碎后提取有效成分,制作而成的高纯度、高品质调味底料,充分保留原料特有的高蛋白质、钙、肽等的营养元素。

不仅涮烫出来的菜品口感好,而且底汤鲜美,且中解辣解燥,不用担心上火,还可以起到补充钙质、保养滋补,开胃顺气的功效。

参考资料来源:百度百科-串串香 (川菜系美食)

147 评论(11)

jennyzhao701

麻辣串串香=麻辣烤肉串,这没有专用英文名词,字面直译,外国人根本无法理解是什么东西~所以你可以用chili(或spicy)shishkebab或shishkebab(topped)withspicysauce.由于是四川首创的~也可翻~麻辣串串香=麻辣串肉烫kabobboiledwithspicy(Szechwan)soupkabobboiledwithcayennepeppersoup(Kabob就是中东一带烤肉串的意思.本身就有加很多香辛料)(最好不要用BBQ翻~容易误解~)如果嫌麻烦,听不懂~干脆叫:hotandspicykabob.

333 评论(14)

十年自己

hotandsoursoup已被外国人接受为"酸辣汤",那么"“麻辣烫”我觉得是可以这么说"hotandspicysoup"

112 评论(15)

相关问答