• 回答数

    4

  • 浏览数

    357

我是梅干啊
首页 > 英语培训 > 同舟共济英文版

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

减肥的小新

已采纳

in the same boat.

同舟共济英文版

195 评论(15)

小吃货圈圈y

首先,你得这个想法不对,英文和中文有很大的差别不是很多东西都能翻译出来,这个就是something lost in translation。不能完全做到什么都翻译出来的境界,这点对英文学习着很重要,要学好英文,就需要放弃你的中文思维。in the same boat只是同舟共济,这个只是一个比较美的翻译,也可以反映成栓在一根线上的蚂蚱,但是如果你非要把这句翻译成英文,外国人肯定不懂。反而说in the same boat效果会好很多(中文太伟大了,小感慨一下)希望这点东西对您的英语学习有帮助,另外,下面的翻译太中国化了,希望您不要采纳(英文思维的重要性)

297 评论(15)

可乐狗DOGS

同舟共济英文怎么说呢?同舟共济的'英文是什么?看看下面吧!

同舟共济英文怎么说

[Literal Meaning]

same/boat/together/cross

to cross a river in the same boat

[解释]

比喻团结互助,齐心协力,战胜困难。也比喻利害相同。

[Explanation]

to work together to overcome difficulties; to be mutually interested

[例子]

越是在困难的时候越需要我们同舟共济,一起度过难关。

[Example]

It is the difficult time that we need to be in the same boat and overcome the barriers.

参考例句:

In the same Boat

同舟共济Come together rain or shine;be together through thick and thin;help each other in distress;be in the same boat

同舟共济When we come up against difficulties, we should cross a river in the same boat.

遇到困难,我们应该同舟共济。They will often rally in a crisis.

他们每遇患难总能同舟共济。He waited for these strong words to sink into the hearts of his seafaring companions

299 评论(13)

小狼雪子

pull together in times of trouble绝对标准。

289 评论(13)

相关问答