• 回答数

    3

  • 浏览数

    320

飞花叶叶雪
首页 > 英语培训 > 总代理授权书英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

燕子138158

已采纳

授权书是由当事人预备,及赋与一位他信任的人之一项权力。有法人授权书、委托授权书等等。那么你知道授权书用英语怎么说吗? 接下来跟着我来学习一下吧。

授权书的英语说法1:

Authorization letter

授权书的英语说法2:

certificate of authorization

授权书的相关 短语 :

签证授权书 visa authorizing letter

特约授权书 Special power of attorney

有限施工授权书 limited work authorization

独家销售授权书 Exclusive marketing power of attorney

出口授权书制度 export authorization system

授权书的英语例句:

1. I know all about the budget authorization, and I can count heads : you're one vote short.

我知道所有的预算授权书我可以心算出: 你只有弱弱的一票.

2. You are not required by any law to sign these authorities.

现时并无任何法例规定你必须签署这些授权书.

3. Member will be issued a vote upon tendering this Proxy Form.

会员出示此授权书时,可领取选票一张.

4. Q 5 : How should a typical Authorization Letter be written like?

问题五:典型的授权书如何书写?

5. Please enclose a copy of completed Direct Debit Authorisation Form.

请附上填妥之直接付款授权书.

6. Legal representative letter of attorney and identity card of agent ( copy ).

法定代表人授权书及代理人身份证 ( 复印件 ).

7. Please complete and sign the Direct Debit Authorization attached.

请填妥及签署下列的银行直接付款授权书银行直接付款授权书.

8. A photocopy of this authorization shall be valid as the original.

此授权书之影印本与正本均具同等效力.

9. Yes, but you have to fill out a Trading Authorization Form.

可以, 但必须填写“交易授权书”.

10. Get the applicant's written authorization for reference checks , and carefully check references.

对可能的录用人选进行参考资料查核, 并取得应徵者之授权书.

11. A reimbursing bank's charges are for the account of the issuing bank.

然而,如果费用系由受益人承担,则开证行有责任在信用证和偿付授权书中予以注明.

12. Good cause shall constitute any breach of the terms of this Authorization.

正当理由包括对本授权书的任何条款有违约行为.

13. Power of Attorney endorsed by the Issuing Bank ( Accessories II ).

委托授权书(经开证银行确认) ( 附件二 ).

14. The reimbursement authorization should not be subject to an expiry date.

偿付授权书不应规定有效日期.

15. Note : Please complete and return this form to your banker.

注意 ﹕ 请依次填写并将此授权书交给贵户之往来银行.

总代理授权书英文

276 评论(14)

d1329256550

我想做BOBO这个产品,请问怎么找到他啊

169 评论(10)

Perfect颜

详见: article.bridgat/big5/language/letter/letter33 以下是我在实际工作中的一些关于授权书的经验 还在不断的编辑和完善中{下面为一些具体格式和步骤: A为委托方,B为被委托方 {首先是委任:} 1 Appointment 1. 委任A hereby appoints the B as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world (“Territory”) upon the terms and conditions hereinafter contained. A现根据以下条件和条款委任B作为其全球分销商,并在全球为其配送,销售和推广产品. {跟着写一些相关的权利和义务(只是参考例子): A shall not sell or otherwise make available the Goods to anybody from or about whom A knows or has reason to know that such person might sell those Goods to B’s customers. A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.2.B’s General Duties 2.B的义务 B agrees and undertakes with the A that, for the duration of this Agreement the B shall punctually and faithfully observe the following: B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款: {然后列举一些条款}如: It shall use its best endeavours to promote and extend the sale of the Goods throughout the Territory. 我们会尽最大努力在全球推广和扩大货品的销售 B shall not sell the Goods to A’s Customers, unless authorized in writing by A, for the duration of this Agreement. B不会销售货品给A的客户, 除非在协定有效期内得到A的书面授权. Except for otherwise expressly provided herein, any contracts for the sales of the Goods by B to its own Customers shall be exclusively concluded beeen B and its Customers. B shall have the sole right to offer and/or aept terms and conditions of such contracts. p !"(s/= {7 #03 k 除另有明文规定外, 任何B给自己客户的销售合同,应只由B与其客户签订. B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件. Except for otherwise expressly provided herein, A shall have no right to receive from B’s Customers any payment for the Goods. 除另有明文规定外, A没有权利收受来自B客户的任何货款.,参考: article.bridgat/big5/language/letter/letter33,

355 评论(15)

相关问答