• 回答数

    7

  • 浏览数

    224

西安指纹锁
首页 > 英语培训 > 有钱就是任性英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

机器猫TJ

已采纳

You can do as you like if you have enough money.

有钱就是任性英语

194 评论(13)

好心坏丫头

Because you have money, you are wilful.

203 评论(10)

宝宝不胖c

“有钱就是任性”的英文翻译_百度翻译“有钱就是任性”"Money is self willed您好,答题不易如有帮助请采纳,谢谢!

225 评论(13)

六月她妈

The one who has much money is capricious,

344 评论(9)

创业宝贝

“有钱、任性”,”我有钱,我任性“,“有钱就是任性”,“有钱就是这么任性”是现2014年最新流行起来的网络用语。用来调侃有钱人令网友大跌眼镜的做事风格,并被延生出类似用于,如“成绩好就是任性”“年轻就是任性”等等。这么高逼格的“任性”。英文到底该怎么说呢?1. Willful满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得不能停啊!例:a stubborn and willful child一个固执任性的小孩纸2. Dig in one's heels任性的人从来都不肯退让,按照自己的想法来,那是必须哒~ 英文里表示这种执拗还可以用上面这个短语,站稳脚后跟,绝对不动摇。例:They dug in their heels and would not lower the price。他们一点儿也不让步,不能再降价了!3. Be as stubborn as a mule中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。例:He is as stubborn as a mule。这人真犟。3. HeadstrongHeadstrong可是跟“最强大脑”木有丝毫关系,倒是跟“最犟的人类”可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。例:He is known for his headstrong behavior。他的任性都是出了名的了。4. A firm hand任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的“铁腕”,严格得没商量。例:He runs the business with a firm hand。他打理生意相当的严格。可以参考一下.

233 评论(10)

美梦似路长!

you can do anything you want when you are rich

255 评论(12)

映雪堂明

Money talks.有钱能使鬼推磨,有了钱就万能,就可以任性

354 评论(10)

相关问答