默默一个人旅行
相亲的英语:blind date,Blind Tom,draw the blinds。
1、blind date。
Blind表达有不知道的因素,date就是约会,blind date就是在不明白对方的情况下进行约会,就是我们俗称的相亲了。
例如:
Ted set Jane and Michael up on a blind date last week。
泰德上周为简和迈克尔精心策划了一场相亲。
2、Blind Tom。
这可不是盲人Tom的意思!这个词翻译为:捉迷藏。
blind就是使……失明、看不见,而Tom 是大众化的英文昵称。Blind Tom就是要先把Tom的眼睛蒙上让他看不见,因此连起来就是捉猫猫的意思啦。
3、draw the blinds。
可别直译为画盲人们,其实它的释义是拉窗帘。blinds用作名词有窗帘,百叶窗的意思。Draw可以表示拉上的动作,因此,draw the blinds可以表示为拉窗帘。
比方说:
1、She went to the window and raised the blinds。
她走到窗前,拉起了百叶窗。
2、Mother was lying on her bed, with the blinds drawn。
母亲正躺在床上,百叶窗已经拉了下来。
跟着Serena觅好食
blind date
Blind表达有不知道的因素,date就是约会,blind date就是在不明白对方的情况下进行约会,就是我们俗称的相亲了。
说到相亲,皮卡丘的印象就是两个互不相识的男女被莫名安排,坐在一起,环境中弥漫的是尴尬,尴尬,尴尬……
所以,皮卡丘觉得,相亲用作blind date 真是翻译的太到位了。只希望过年回家不会面对blind date的窘况。
例如:
Ted set Jane and Michael up on a blind date last week.
泰德上周为简和迈克尔精心策划了一场相亲。
Blind Tom
这可不是盲人Tom的意思!这个词翻译为:捉迷藏。
blind就是使……失明/看不见,而Tom 是大众化的英文昵称。Blind Tom就是要先把Tom的眼睛蒙上让他看不见,因此连起来就是捉猫猫的意思啦~
03、draw the blinds
可别直译为画盲人们,其实它的释义是拉窗帘。blinds用作名词有窗帘、百叶窗的意思。Draw可以表示拉上的动作,因此,draw the blinds可以表示为拉窗帘。
比方说:
1.She went to the window and raised the blinds.
她走到窗前,拉起了百叶窗。
2. Mother was lying on her bed, with the blinds drawn.
母亲正躺在床上,百叶窗已经拉了下来。