熊吃吃哒掌门猫
先说句,我看的上面,翻译的是伤心,不是眼泪...以下,自己想的. 即兴发挥,随着自己的意愿来做,认为怎么对,就怎么干,不要有任何顾虑. 即刻适应,要立刻适应这里的环境,在电影中,应该是说要立刻适应监,狱的残酷以及对手的强度. 即刻克服,要立即克止对自己不好的内在或着外在因素.不要让那些对自己没有利的东西影响到自己发挥.以上,不知道对不对.假如有个别意见的,请见谅.[看到博伊卡要去锻炼的时候,莫名其妙的哭了..]
大筷子93
The site’s administrators是主语, whom he says是是插入语 可去掉 其实是上句有关的非限制性定从。 number about eight spread across different institutions是非限制性定语修饰 主语, have consulted with 是谓语some family friends是宾语 后面是定语从句 who是定从中的主语 are attorneys是定从中的谓语 “but是并列连词 we是主语 are mostly winging是谓语 it是宾语.句子意思 该网站的管理员,他说,约有八个布在不同的机构,他们有一些家庭朋友可咨询。但我们大多是即兴发挥。
优质英语培训问答知识库