回答数
7
浏览数
281
S君临天下
没见过这种说法,分开意思就是楼上说的
阿岚懒懒
意思是,付款方式要带佣金。。。
浦江海鸥
补充回答:不好意思打错了,应该是transferring。调单:Docs transderring fee; 验货:Cargo inspection fee; 倒柜:Container reloading fee.
Lolita1015
货代中BC是退佣,BK从没见过,只有BKK,曼谷港口
百叶书店
退回佣金,也就是一笔交易之后给付第三者合理的佣金或称中介费。
土豆0207
应该是报价中应该包含佣金,不是一种具体的像TT或者LC的那种付款方式。还要根据你的实际来判断,要看佣金是明的还是暗的。一般有下面两种情形:1、客户先付给你们全款,然后你们退佣给客户。2、客户付款时扣除佣金,这是你要注意报检金额。
糖小婉爱吃肉
Commission 名词,“指给予提供服务的销售代表或代理人的酬金”Payment指“支付数额”名词作定语表示被修饰词的属性,即此项 payment(支付数额)属于 commission(佣金)性质的,因此commission payment 应该翻译为“佣金支付额”或“佣金款额”
优质英语培训问答知识库