回答数
7
浏览数
300
S素年錦時
蔡的英文翻译Cai
水中央1985
中国名字翻译成英文,只要直接用拼音就可以了,姓的第一个字母和命的第一个字母大写 中间空一个,比如,李亚鹏 Li Yapeng.但如果是复姓,比如,诸葛亮,Zhuge Liang
o0大鹏0o
蔡是中国姓氏的一个英文字母Cai
excellentpri
汉语拼音是Cai台湾拼音是 Tsai
歹徒通缉令
那是韩文的音~~~香港广东人有可能用粤语的音~~~但你就用拼音Cai就好了~~~~~
囍兒小静静
要看你的方言来翻译啦。对于我们广东话来说,翻译成choi普通话直接念cai就可以了
空空的小新
看你用哪一套注音方案。刘拼作Law,大概是粤语读音,但其实粤语拼“刘”作Lau的更常见。蔡粤语一般拼作Choi。还有Wade-Giles拼音(即“韦氏音标”),是按普通话读音,但与汉语拼音有差别,刘、蔡分别为Liu, Ts'ai。(有简为Tsai的,但严格来说Tsai是“在”的音。)
优质英语培训问答知识库