• 回答数

    3

  • 浏览数

    243

Icecream0513
首页 > 英语培训 > 恍惚英语怎么说

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

一抹熙云

已采纳

1.精神不集中,神志不清 2.证名。指神思不定、慌乱无主。由于七情内伤、外邪内干、发汗过多而损伤心气,以致精神不定

恍惚,指精神游离在外,不能集中,神志不清,思考能力下降。好像在想什么事情,打不起精神。见宋玉《神女赋》:“精神恍惚,若有所喜。” 更多→ 恍惚

Trance

恍惚英语怎么说

262 评论(8)

藏青妹妹

迷糊是指思想的混乱、变化不定或模糊的状态。不管是谁都有迷糊的时候,那么你知道形容迷糊的英语说法都有哪些吗?下面跟着我学习一下,希望能对大家学习英语有所帮助!

1. In a trance

Trance有“恍惚”、“出神”、“入迷”之意,in a trance表示看似像清醒的,其实正处于恍惚状态。

例:What's wrong with him? He seems to have been in a trance all morning. We need to get some work out of him.

他怎么了?一上午他都迷迷糊糊的,我们需要他出点活。

2. Go blank

电脑屏幕突然不出文字、图像了,你就可以说go blank~ 如果用在人身上,则指的是大脑一片空白,想不出东西来。

例:My mind went blank when I heard the question.

听到那个问题,我大脑一片空白。

3. Space out

对周围发生了什么完全没意识,这种状态可以叫做space out,特别指吸食毒品后变得昏昏沉沉。

例:I can't remember what happened next—I was totally spacing out.

我记不得接下来发生什么了,我完全不记得了。

4. Out of it

Out of it有种人在,心不在的感觉,意思是说人不清醒,迷迷糊糊。

例: I had just woken up and was still pretty much out of it.

我当时刚睡醒,基本上还迷迷糊糊的。

5. Head in the clouds

整个大脑都云山雾罩,表示虽然干着手头的东东,但心思却不在这里,想别的去了。

例:Sorry, my head was in the clouds.

对不起,我刚才脑子没在这儿。

338 评论(15)

小狸露宝1234

psychedelic 迷幻,引起幻觉

232 评论(14)

相关问答