慧慧在济南
翻译需要掌握增译法和减译法。就以中英为例,这两种文学语言有不一样的是诶模式,语言习惯性,表达形式。而论文翻译多涉及长短句,如果在翻译过程中,不对句子成分进行相应的增删,会使得译文不完整,造成一定的阅读难度。
总得来说,增译法的目的就是确保译文翻译的句子结构详细。减译法就是通过删除不符总体目标语的思维模式,语言习惯和表达形式的词,防止译文冗长。
注意事项
在汉语中,定语修饰语和状语修饰语常常置于被修饰语之前,而英文中,很多修饰语常常置于被修饰语之后,因而在做论文翻译过程中,需要把全文的词序重新排列。颠倒法一般用于英译中,就是把英文长句依照中文习惯进行替换,以符合现代汉语论理叙述顺序。
通俗来讲就是在论文翻译全过程中使译文翻译合乎总体目标语的描述方法,方式和习惯性而对原句的词类,句式和语态展开变换。比如把专有名词变换成代词,修饰词,形容词等,或者把主语变成状语,定语,宾语,也或者是把并列句变成复合句。
把状语从句变成定语从句,又或者是把主动语态变成被动语态等,这里,知行翻译强调一点,不管怎么转换,前提条件就是忠实于原文,不得背离原意。
伊萨贝辣
翻译英语短文的工具手机上还是挺多的,可以试试下面这个翻译方法,操作步骤如下:
①打开手机微信,点击搜索,找到迅捷翻译,这个小程序,它的翻译方法和一般的翻译工具一样。
②先将你需要翻译的英语短文输入或者复制进去,复制到上面的框内,如下图,然后点击调整一下需要翻译的语言的参数。
③然后点击翻译按钮,就可以翻译英文了,翻译好了之后,点击按钮,可以将翻译出来的中文进行复制。
布丁无敌
英语短文的翻译是English essay
重点词汇解析:
essay 核心词汇
英 ['eseɪ] 美 ['eseɪ]
n. 论文;短评;散文;试图
vt. 尝试
This essay is admirable in all respects.
这篇文章在各方面都很值得欣赏。
understand the essay 理解那篇散文
write an essay 写一篇文章
词汇的同近义词
thesis 核心词汇
英 ['θiːsɪs] 美 ['θiːsɪs]
n. 毕业论文;论文;论题;论点;命题
Charles is writing his graduation thesis now.
查尔斯正在写毕业论文。
He has already started his thesis.
他已经开始写毕业论文了。