穿G2000的恶魔
水浒传中英文对照读后感 After read "Shui Hu Zhuan", the biggest feeling is in book heroes heroic feelings strong righteousness, is generous in aiding otherpeople. First said takes by strategy the birthday outline seven realmen. Takes by strategy the birthday outline, is a Liangshan real mangigantic enterprise start. This section of real men magnificent feat,has caused a stir in the All Men Are Brothers world rivers and lakes.But 晁 covers a group, makes this pile to make up the huge document,what the behind real motive also is? Is for rob the rich and help thepoor? Or said in order to prepare \ the "farmer to revolutionize \"?Obviously all is not. In the clay post, this group real men plunderedten great wealth golds bead, after but the general process sat dividesthe booty, Chao Gai, Wu Yong and so on has returned to 晁 the familymanor, three Ruan Ze\ the "wealth, from has returned to Shi Jiecun togo. \ "certainly had not afterwards heard they have the plan whichhelps the poor, also has not seen them to prepare to hoist a flag torevolt (or says revolt), if is not the be exposed, guaranteed does notpermit them really in light of this relieved to do 富家翁, th wasmerry. Therefore, this pile big document, takes by force no doubt isthe ill-gotten wealth, but its essence, has exposed, is an underworldgang motion. Again looked in the newly-wed apartment that murder case,after Wu Song links the edge ten several people, in pools of blood,calmly the table on the silver drinking vessel 踏扁, holds into thebosom to carry off; But even if is careless rashly to extremely rolelike Li Kui, after above the river bank range killed has assumed LiKui, also has not forgotten in the room to search for looked, \"obtained by search to disintegrate the silver coins and several钗环 \", all took - - Li Kui although the extreme to be sick of thefemale sexual attractiveness, but also knew these to moisten fills theeffeminacy 钗环 to be allowed to change money trades the liquor,according to took does not harm. But after, but also goes to the Liclever side, searched for that spindle the small money which deceived,at this kind of matter, the black tornado enough was also careful. 读了《水浒传》后,最大的感受就是书中的英雄们的豪情壮义,仗义疏财。先说智取生辰纲的七条好汉。智取生辰纲,是梁山好汉一番轰轰烈烈的事业的发端。这一段好汉壮举,轰动了水浒世界里的江湖。但是晁盖一伙,做下这桩弥天大案,背后的真实动机又是什么?是为了劫富济贫?还是说为了准备\" 农民革命\" ?显然都不是。黄泥冈上,这一伙好汉劫得了十万贯金珠,而后大概经过坐地分赃,晁盖、吴用等回了晁家庄园,三阮则\" 得了钱财,自回石碣村去了。\" 随后并没听说他们有济贫的打算,也没见他们准备扯旗造反(或曰起义),如果不是东窗事发,保不准他们真的就此安心做了富家翁,一世快活。因此,这桩大案,打劫的固然是不义之财,但其实质,说穿了,就是一次黑道行动。再看鸳鸯楼上那幕血案,武松连刃十数人后,一片血泊之中,从容地将桌上银酒器踏扁,揣入怀里带走;而即使粗心卤莽至极的角色如李逵,沂岭之上杀了假李逵后,也没忘进房中搜看,\" 搜得些散碎银两并几件钗环\" ,都拿了──李逵虽极端厌烦女色,但也知这些沾满了脂粉气的钗环可以换钱换酒,照拿不误。而后,还去李鬼身边,搜回了那锭被骗去的小银子,在这种事儿上,黑旋风也足够细心
rinpan2013
Read "Water Margin", impressed me most is to be in perfect sympathy with each other between loyalty hero. From the aspects of the brotherhood said, could be heroes between Freemasonry, to create a cause of portraiture; from a large said, is "enforce justice on behalf of heaven", to serve the country, just save people from the abyss of suffering. There are many such description in the novel, such as Lu Zhishen make wild boar forest, such as the Wu Song drunk fight Jiang Menshen etc.. Today, we are going to build our great motherland, still need such loyalty, especially to serve the country, save people from the abyss of suffering of loyalty. The rise and fall of the country, expect everyone to do his duty. Only when every one of us ordinary people like Liangshan hero as honest, loyal, responsible, dare to play, so, our country will be full of justice, justice, is a harmonious and prosperous nation.
快乐的精灵王
~以下内容转自知乎专栏娱乐就好~
众所周知,《水浒传》,是中国四大名著之一,是一部描写宋江起义的长篇小说。作为中国历史上最早用白话文写成的章回小说之一,《水浒传》也是汉语文学中最具备史诗特征的作品之一。《水浒传》流传极广,脍炙人口,对中国乃至东亚的叙事文学都有极其深远的影响。本期,我们一起来看看世界各国对《水浒传》花样百出的翻译。
《水浒》的日文译本最早在18世纪就已出现,影响较大。其对东亚各国的小说艺术产生极深远的影响,朝鲜最早的小说之一《洪吉童传》和日本曲亭马琴的著名史诗小说《南总里见八犬传》均是受《水浒》影响产生的。
19世纪开始传入欧美,最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》。英文译本有多种,最早的70回译本定名为《Water Margin》(“水边”的意思),由于出现最早和最贴近原名的原因这个译名往往被认为是标准译名,美国女作家、1938年诺贝尔文学奖得主赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为:《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》),70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《Outlaws of the Marsh》(水泊好汉),后来还有人把120回本也译成英文。英国翻译了《水浒》中林冲的故事,译名是《一个英雄的故事》。
意大利把《水浒》中花和尚鲁智深的故事取出译成《佛牙记》。后来,德国人又把《佛牙记》翻译成了德文,译名成了《鲁达上山始末记》。
德国还翻译了《水浒》中杨雄和潘巧云的故事,译名是《圣洁的寺院》。而《水浒》中武大郎与潘金莲的故事,德国人则译成了《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。德国人还翻译了《水浒》中晁盖、吴用等人智取生辰纲的故事,译名有两个:《黄泥冈的袭击》《强盗们设置的圈套》。
原文传送门